Oui, monsieur. Beaucoup de pompiers ont un autre travail sur leurs jours de congés. | Open Subtitles | كما تعلم معظم الإطفائيين لديهم أعمال أخرى خارج العمل |
Une famille de pompiers qui prend de la testostérone au petit déjeuner ? | Open Subtitles | عائلة من الإطفائيين الذين يشربون هرمون الذكورة على وجبة الإفطار ؟ |
J'ai toujours dit que je mènerais campagne sur les problèmes qui concernent les pompiers. | Open Subtitles | لقد قلت دوماً بأنني سأدير هذه الحمله على القضايا التي تؤثر على الإطفائيين |
Si tu perds ce combat contre un pompier... | Open Subtitles | نعم , سأعلمه بحضورك لو خسرتَ هذا القتال أمام الإطفائيين |
Son programme de remise en état comportait trois phases : Al Awda, Al Tameer et la phase III. La phase Al Awda visait principalement à maîtriser les éruptions de puits, à faciliter l'accès des pompiers aux puits et à éliminer les munitions. | UN | وقامت الشركة بتنفيذ ثلاث مراحل من برنامج الترميم وهي: العودة والتعمير والمرحلة الثالثة. وركزت مرحلة العودة من جهود إعادة البناء على عمليات مكافحة حرائق الآبار وتدعيم إمكانية وصول الإطفائيين إلى الآبار وإزالة الذخائر الحربية. |
Donc, si vous pensez que Je suis assise seule à la maison que je ne me fais pas dragué par des pompiers et des musiciens, sois assuré que ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | لذلك إن كنت تعتقد أنني أجلس في منزلي وحيدة ولا تتم مغازلتي بواسطة الإطفائيين والموسيقيين دعني أؤكد لك أن هذا ليس صحيحا |
J'ai la chance de travailler avec certains des meilleurs, des plus courageux pompiers du monde. | Open Subtitles | إنّي محظوظ بما يكفي لأعمل مع أفضل و أشجع الإطفائيين بالعالم |
Une bande de pompiers durs à cuire qui évitent à tous prix les émotions. | Open Subtitles | مجموعة من الإطفائيين المطبقين للقواعد والأنظمة يتجنبون المشاعر الحقيقية مهما كلّف الثمن |
Mère, je connais tous les noms de ces pompiers, et je peux faire en sorte qu'ils t'évacuent des lieux. | Open Subtitles | أمي أعرف جميع هؤالاء الإطفائيين بالأسم و أستطيع أن أجعلهم يزيلونك من المبنى |
" J'étais parti avec d'autres pompiers dans l'ascenseur vers le 24ème étage pour évacuer les travailleurs. " | Open Subtitles | أخذت الإطفائيين فى المصعد إلى الدور الـ 24 لإخلاء العمال |
Pour qu'un tas de gros pompiers se foutent de ma gueule ? | Open Subtitles | كي يقوم مجموعة من الإطفائيين البدناء بعمل النكات عن وجهي؟ |
Utilisé exclusivement sur les finitions des tenues de pompiers. | Open Subtitles | وتستعمل حصرياً في الزخارف العاكسة في بدلات الإطفائيين |
Ne pourraient être ainsi considérées que des heures, effectuées en sus du maximum légal d'heures travaillées, qui auraient été consacrées à la lutte contre des incendies ou à la réalisation de travaux relevant de la qualification de pompiers. | UN | إذ إن الساعات التي تزيد على ساعات العمل الإضافية والتي صرفت فعلاً في مكافحة الحرائق أو في أداء واجبات محددة أخرى من واجبات الإطفائيين هي التي يمكن اعتبارها ساعات عمل إضافية. |
Rappelle-toi de regarder en l'air et de te diriger vers les pompiers. | Open Subtitles | تذكّر أن تنظر للأعلى وتوجّه صوب الإطفائيين! |
Qu'est-ce que tu sais à propos de la soirée de bénéfice des amis des pompiers qui est déplacée ? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن نقل الحدث الخيري لـ " أصدقاء الإطفائيين " ؟ |
Il y a un profil bien établi pour les pompiers pyromanes, et Hadley correspond. | Open Subtitles | " للتحقيق في " كيفن هادلي هناك أوصاف نفسية مؤسسة جيداً لحرائق الإطفائيين |
Benny, ça correspond à la moitié des pompiers, toi compris. | Open Subtitles | لقد أفسد كل شيء هنا بيني " أنت تتحدث عن " نصف الإطفائيين الذي أعرفهم بما فيهم أنت |
C'est dangereux, ce travail, mais c'est ce que fait un pompier. | Open Subtitles | أجل، إنه عمل خطير. ولكنه عمل الإطفائيين. |
Je pense qu'on doit faire un trou dans ton sol et mettre une rampe de pompier. | Open Subtitles | أعتقد أننا كان يجب أن نصنع ثقباً في أرضية حجرتك ونضع به عمود الإطفائيين |
Parce que je veux être un pompier élite, monsieur. | Open Subtitles | لأني أريد أن أكون من نخبة الإطفائيين |
Son programme de remise en état comportait trois phases : Al Awda, Al Tameer et la phase III. La phase Al Awda visait principalement à maîtriser les éruptions de puits, à faciliter l'accès des pompiers aux puits et à éliminer les munitions. | UN | وقامت الشركة بتنفيذ ثلاث مراحل من برنامج الترميم وهي: العودة والتعمير والمرحلة الثالثة. وركزت مرحلة العودة من جهود إعادة البناء على عمليات مكافحة حرائق الآبار وتدعيم إمكانية وصول الإطفائيين إلى الآبار وإزالة الذخائر الحربية. |