"الإعتذار عن" - Translation from Arabic to French

    • excuser pour
        
    • excuser de
        
    • m'excuser d'
        
    • s'excuser
        
    Je voudrais m'excuser pour avoir perdu mon sang-froid, jeté mon badge, et avoir tout gâché. Open Subtitles أود الإعتذار عن فقداني للسيطرة والتخلي عن شارتي إحداث الفوضى في المقام الأول
    Mais ce que j'aurai du faire c'était m'excuser pour t'avoir fais peur en conduisant trop vite, te supplier pour ton pardon... et demander une seconde chance. Open Subtitles ولكن ما كان يجدر بي فعله هو الإعتذار عن إخافتك بالقيادة بسرعة كبيرة, وأتضرع لتسامحيني وأطلب منك فرصة أخرى
    Je voulais m'excuser pour ma précipitation pour sauver la mauvaise fille, comme ça s'est avéré. Open Subtitles أردت الإعتذار عن تسرعي بالداخل لإنقاذ الفتاة خاطئة، كما إتضح.
    Donc maintenant je dois m'excuser de signer des joueurs. Open Subtitles الآن يجب علي الإعتذار عن تعاقدي مع اللاعبين؟
    Si tu es venue pour t'excuser de ton témoignage, ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles ،أنظري، لو أتيتِ من أجل الإعتذار عن شهادتكِ فذلكَ ليسَ ضرورياً
    Je, uh, je voulais m'excuser d'avoir perdu Mme Doran la nuit dernière à la fête. Open Subtitles أردت الإعتذار عن فقدان السيدة "دوران" ليلة أمس في الحفل
    On a douté de toi. On veut s'excuser. Open Subtitles لقد شككنا بك, يا صديقي و الآن نريد الإعتذار عن هذا
    Je voulais m'excuser pour tout désagrément que j'ai causé à vous et votre famille. Open Subtitles أردت الإعتذار عن أي إزعاج سببته لكِ او لعائلتكِ
    M'excuser pour la façon dont j'ai géré les choses. Open Subtitles أريد الإعتذار عن الطريقة التي تعاملت بها مع الأمور.
    Au nom de toute la conférence Disrupt, je tiens à m'excuser pour ce qui s'est passé cet après-midi. Open Subtitles نيابة عن المؤتمر بالكامل أوَد الإعتذار عن ماحدث ظهيرة اليوم
    J'ai commencé à étudier la nuit dernière, et au nom de tous les blancs, je veux m'excuser pour tout. Open Subtitles أجل، بدأتُ بالدّراسة ليلة أمس، وعن كلّ البيض، أودّ الإعتذار عن كلّ شيء.
    Je suis venu pour... m'excuser, pour cette nuit là. Open Subtitles مهلا، لقد جئت لكى الإعتذار عن تلك الليلة
    Ernest, chéri Helen et moi voudrions nous excuser pour cette petite histoire en bas. Open Subtitles إيرن يا عزيزي أنا وهيلين نود الإعتذار عن تلك الأمور البسيطة التي حدثت بالأسفل
    Je voudrais m'excuser pour tout ce que je t'ai fait. Open Subtitles أنا فقط أريد الإعتذار عن أى شيء فعلته لأننى
    Je tiens à m'excuser pour hier soir. Open Subtitles سيدة تيلور، أود الإعتذار عن الليلة الماضية
    C'est ma façon de m'excuser pour la mauvaise mémoire de mon mari. Open Subtitles هذه طريقتي في الإعتذار عن ذاكرة .. زوجي الضعيفة
    La vérité est que, je voulais juste m'excuser pour la façon dont je t'ai traité. Open Subtitles في الحقيقة، لقد أردت فقط الإعتذار عن الأسلوب الذي عاملتك به.
    Pourquoi j'ai l'impression que je devrais m'excuser de quelque chose ? Open Subtitles -لمَ أشعر أنني بحاجة إلى الإعتذار عن شيء ما؟
    C'est un petit quelque chose pour... m'excuser de la manière horrible dont je t'ai traitée. Open Subtitles إنهشيءبسيطلأني... أود الإعتذار عن الطريقة الفظيعة التي عاملتك بها
    M'excuser de mon comportement la nuit de la tempête. Open Subtitles أردتُ الإعتذار عن تصرفي في ليلة العاصفة
    Je sais, je voulais m'excuser d'être allée trop loin et d'avoir été si bizarre, et juste te dire... Open Subtitles -أعلم لقد أردت الإعتذار عن غيابي تلك الليلة
    Écoutez... Je veux m'excuser d'avoir été insupportable. Open Subtitles أوّد الإعتذار عن إزعاجى لكِ اليوم
    D'ailleurs, il serait temps que Patrick Darling arrête de s'excuser d'être lui-même. Open Subtitles في الحقيقة اعتقد بأنه حان الوقت لباتريك دارلينغ أن يتوقف عن الإعتذار عن كونه على طبيعته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more