"الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي" - Translation from Arabic to French

    • sommaires ou arbitraires
        
    • sommaires et arbitraires
        
    • exécution sommaire ou arbitraire
        
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargée d'examiner les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة المعنية بحقوق الإنسان عن مسألة حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Les chiffres ci-dessous ne désignent que la pointe de l'iceberg et ne reflètent nullement la réalité des faits en ce qui concerne les exécutions extrajudiciaires sommaires ou arbitraires. UN ولا تمثل الأرقام الواردة أدناه سوى قمة جبل الثلج العائم، ولا يجب بأي حال اعتبارها دالة على معدّل وقوع حالات الإعدام خارج القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي.
    A. Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN ألف - حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    En outre, le projet de résolution contient une erreur : le Statut de Rome ne confère à la Cour pénale internationale aucune compétence concernant les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وفضلاً عن ذلك فإن مشروع القرار يحوي خطأً، فبموجب نظام روما الأساسي، ليس للمحكمة الجنائية الدولية أي ولاية قضائية على حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي.
    De ce fait, la Cour ne participe pas activement à la lutte contre les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وعليه، فإن المحكمة الجنائية الدولية لم توفر إسهاماً ملحوظاً في حقيقة الأمر، في مناهضة الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي.
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (années paires) UN حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي )السنوات الزوجية(
    Les gouvernements qui contrôlent des groupes armés opérant en dehors de leur territoire doivent assumer la pleine responsabilité des violations des droits de l'homme, y compris les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, commises par ces forces. UN ويجب على الحكومات التي تسيطر على الجماعات المسلحة العاملة خارج حدودها أن تتحمل كامل المسؤولية عما يقع من انتهاكات حقوق الإنسان بما في ذلك حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي.
    38. Lors de sa visite en juin, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a reconnu les efforts déployés par le Gouvernement, tout en notant avec inquiétude le fossé qui sépare l'adoption des politiques et leur mise en œuvre. UN 38- واعترف المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي خلال الزيارة التي أجراها في حزيران/يونيه بالجهود التي بذلتها الحكومة غير أنه لاحظ مع القلق الفجوة بين السياسات وتنفيذها.
    En vertu du Statut de Rome, la Cour a compétence pour connaître des génocides, crimes de guerre et crimes contre l'humanité, mais non des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires en tant que telles. UN فموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية تتمتع المحكمة الجنائية الدولية بالاختصاص بالنسبة لجرائم الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والجرائم ضد الإنسانية؛ ولا تتمتع بصفتها تلك، بالاختصاص بالنسبة للإعدام خارج نطاق القضاء، أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي.
    À sa 26e séance, le 27 octobre, la Commission a entendu une déclaration liminaire du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN 6 - واستمعت اللجنة، في جلستها 26 المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، إلى بيانات استهلالية أدلى بها المقرر الخاص المعني بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي.
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (années paires) UN حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (السنوات الزوجية)
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (années paires) UN حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (السنوات الزوجية)
    Le mandat du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires porte principalement sur les violations du droit à la vie qui sont contraires aux principes du droit international. UN 26 -تركز ولاية المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي على انتهاكات الحق في الحياة التي تخالف القانون الدولي.
    En particulier, la déclaration catégorique du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires selon laquelle l'utilisation des drones n'est pas illégale ne constitue pas seulement une généralisation abusive, mais elle étouffe le débat dans l'œuf. UN وعلى وجه التحديد، فإن التصريح القاطع الذي صدر عن المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي بأن استخدام الطائرات المسيّرة ليس بالأمر غير المشروع لا يُعد فحسب تعميما شاملا، بل أنه أيضا يجهض المناقشة في حد ذاتها.
    Elle demande au Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires de quelle manière exactement les États pourraient honorer concrètement leurs obligations en matière de droits de l'homme dans le cadre de conflits armés. UN وسألت المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي عن الكيفية المحددة التي يمكن بها للدول أن تفي بصورة واقعية بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان أثناء الصراعات المسلحة.
    La délégation russe partage l'avis du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, selon lequel les véhicules aériens sans pilote doivent être utilisés en stricte conformité avec le droit international humanitaire et le droit international des droits de l'homme, et dans le respect du droit à la vie. UN وأوضحت أن وفد بلدها يتفق مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي في أن المركبات الجوية بلا طيار يجب أن تُستخدم بما يتفق على نحو صارم مع قانون حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي، وبما يكفل احترام الحق في الحياة.
    Dans sa résolution 17/5, qui définit la portée du mandat du Rapporteur spécial, le Conseil des droits de l'homme rappelle les Conventions de Genève du 12 août 1949, et note qu'elles constituent, avec les instruments relatifs aux droits de l'homme, un cadre important pour la mise en cause de la responsabilité des auteurs d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN 27 -وأشار مجلس حقوق الإنسان، في قراره 17/5 الذي حدد فيه نطاق الولاية، إلى اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، مشيرا إلى أنها، إلى جانب قانون حقوق الإنسان، تتيح إطارا مهما للمساءلة فيما يتصل بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي.
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires UN حالات الإعدام خارج نطاق القضاء، أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    En pareil cas, l'application de la peine capitale peut être assimilée à une forme d'exécution sommaire ou arbitraire. UN وفي هذه الحالات، قد يشكِّل تنفيذ حكم الإعدام شكلا من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more