"الإعفاءات الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • dérogations spécifiques
        
    • dérogations pour
        
    • dispenses spéciales
        
    Approuve le formulaire d'enregistrement des dérogations spécifiques présentées par les Parties qui figure dans l'annexe II à la présente décision. UN يصادق على استمارة تسجيل الإعفاءات الخاصة والواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر التي تقدمها الأطراف.
    Processus d'examen des inscriptions au registre des dérogations spécifiques UN عملية استعراض القيود في سجل الإعفاءات الخاصة
    Inscriptions au registre des dérogations spécifiques et au registre DDT et autres notifications prévues aux Annexes A et B de la Convention UN باء - سجلات الإعفاءات الخاصة وتسجيل الـ دي. دي. تي والإخطارات الأخرى المدرجة في المرفق ألف والمرفق باء من الاتفاقية
    dérogations pour utilisations essentielles de CFC accordées pour l'année 2011 UN الإعفاءات الخاصة بالاستخدامات الضرورية الممنوحة لمركّبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2011
    Nous avons déjà expliqué en détail comment ces dispenses spéciales avaient influencé négativement notre sécurité nationale. UN وقد سبق لنا أن شرحنا بالتفصيل كيف يمكن لهذه الإعفاءات الخاصة أن تؤثر سلباً في أمننا القومي.
    dérogations spécifiques et questions connexes UN الإعفاءات الخاصة والقضايا ذات الصلة
    Processus d'examen des inscriptions au registre des dérogations spécifiques ** UN عملية استعراض القيود في سجل الإعفاءات الخاصة**
    La Conférence des Parties pourrait souhaiter examiner le projet de format de registre des dérogations spécifiques qui figure à l'annexe I à la présente note et se prononcer sur l'adoption du registre et les amendements éventuels dont il pourrait faire l'objet. UN 5 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في شكل سجل الإعفاءات الخاصة الوارد في المرفق الأول بهذه المذكرة واتخاذ قرار بشأن اعتماده مع أية تعديلات.
    La Conférence des Parties pourrait souhaiter examiner le projet de formulaire pour l'enregistrement des dérogations spécifiques qui figure à l'annexe II au présent rapport et donner des avis au secrétariat à ce sujet. UN 6 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في مشروع استمارة تسجيل الإعفاءات الخاصة الواردة في المرفق الثاني بهذه المذكرة وتقديم المشورة للأمانة وفقا لذلك.
    L'article 4 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants stipule, en ce qui concerne le processus d'examen des inscriptions au registre des dérogations spécifiques, ce qui suit : UN 1 - تنص المادة 4 من اتفاقية استكهولم بشان الملوثات العضوية الثابتة فيما يتعلق بعملية استعراض القيود في سجل الإعفاءات الخاصة على ما يلي:
    La Conférence des Parties pourrait souhaiter étudier toute nouvelle mesure concernant le processus éventuel d'examen des inscriptions au registre des dérogations spécifiques figurant à l'annexe I à la présente note et prendre une décision à ce sujet. UN 4 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر والبت في اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن عملية الاستعراض المحتملة للقيود في سجل الإعفاءات الخاصة الواردة في المرفق الأول لهذه المذكرة.
    19. La Conférence est saisie d'une note du secrétariat sur le processus d'examen des inscriptions au registre des dérogations spécifiques (UNEP/POPS/COP.1/6). UN 19- معروض أمام المؤتمر مذكرة من الأمانة بشأن عملية إستعراض القيود في سجل الإعفاءات الخاصة (UNEP/POPS/COP.1/6).
    20. La Conférence est saisie d'une note du secrétariat sur le registre des dérogations spécifiques (UNEP/POPS/COP.1/5). UN 20- ومعروض أمام المؤتمر كذلك مذكرة من الأمانة بشأن سجل الإعفاءات الخاصة (UNEP/POPS/COP.1/5).
    Adopte, aux fins de l'application du paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention, la procédure d'examen des inscriptions au Registre des dérogations spécifiques qui figure à l'annexe I de la présente décision à l'exception des paragraphes 4 et 5, en vue de prendre une décision sur ces paragraphes lors d'une réunion ultérieure de la Conférence des Parties; UN يعتمد، تمشياً مع الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية، عملية استعراض القيود في سجل الإعفاءات الخاصة الواردة بالمرفق الأول لهذا المقرر، باستثناء الفقرتين 4 و5، بغرض اتخاذ مقرر بشأن هذه الفقرات في أحد الاجتماعات القادمة لمؤتمر الأطراف،
    Registre des dérogations spécifiques UN سجل الإعفاءات الخاصة
    Toutes dérogations spécifiques expirent obligatoirement cinq ans après la date d'entrée en vigueur de la Convention de Stockholm pour la Partie concernée. UN وتحتفظ الأمانة بسجل الإعفاءات الخاصة وهو متاح للجمهور على الموقع www.pops.int. ويجب أن تنتهي كل تسجيلات الإعفاءات الخاصة بعد خمس سنوات من دخول اتفاقية استكهولم حيز النفاذ بالنسبة لهذا الطرف.
    Par le présent formulaire, le secrétariat de la Convention de Stockholm est informé de l'enregistrement de la dérogation spécifique ci-après conformément au paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention (des formulaires supplémentaires distincts devront être remplis pour toutes les dérogations spécifiques supplémentaires) : UN تم إبلاغ أمانة اتفاقية استكهولم، بموجب هذا، بتسجيل الإعفاء الخاص التالي إعمالاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية (ملاحظة: ستتطلب الإعفاءات الخاصة الأخرى استيفاء استمارات منفصلة إضافية):
    Registre des dérogations spécifiques ** UN سجل الإعفاءات الخاصة**
    dérogations pour utilisations essentielles de CFC accordées pour l'année 2011 UN الإعفاءات الخاصة بالاستخدامات الضرورية الممنوحة لمركّبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2011
    Il suggère également que les Parties puissent proroger les dérogations pour les utilisations en laboratoire et aux fins d'analyse afin de permettre l'octroi de dérogations pour des utilisations du bromure de méthyle répondant à des normes déterminées. UN وذكرت أن الأطراف قد ترغب في مد الإعفاءات الخاصة بالاستخدامات المختبرية والتحليلية مما يسمح بإعفاء استخدامات بروميد الميثيل التي تفي بالمعايير المناسبة.
    Les dispenses spéciales accordées à cet appareil par les autorités locales devraient également faire l'objet d'une investigation. UN كما ينبغي إجراء تحقيقات حول الإعفاءات الخاصة التي منحتها السلطات المحلية لتلك الطائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more