"الإعلام الإيفوارية" - Translation from Arabic to French

    • médias ivoiriens
        
    Une presse déchaînée : les médias ivoiriens et les sanctions UN الصحافة المحرضة على العنف: وسائط الإعلام الإيفوارية عن العقوبات
    Présentation de rapports mensuels sur des cas d'incitation à la haine et à la violence dans les médias ivoiriens au Comité des sanctions sur la Côte d'Ivoire UN تقديم تقارير شهرية عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار
    12 rapports au Comité des sanctions sur la Côte d'Ivoire, sur les cas d'incitation à la haine et à la violence dans les médias ivoiriens UN تقديم 12 تقريرا شهريا عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار
    L'ONUCI a continué de surveiller les médias ivoiriens en vue d'identifier les incitations à l'intolérance, à la haine ou à la violence. UN 44 - واصلت العملية رصدها لوسائط الإعلام الإيفوارية بهدف تحديد مصادر التحريض على عدم التسامح والكراهية والعنف.
    Les médias ivoiriens et les sanctions UN دال - وسائط الإعلام الإيفوارية والعقوبات
    Le Groupe presse les médias ivoiriens de s'abstenir de toute publication, radiodiffusion ou télédiffusion susceptible de saper le processus de paix et de réconciliation. UN ويحث الفريق وسائط الإعلام الإيفوارية على الإحجام عن تقديم أي مواد إعلامية عن طريق النشر أو الإذاعة أو التلفزيون من شأنها أن تقوض عملية السلام والمصالحة.
    La mission s'est également employée à renforcer la participation de la société civile aux activités de promotion du processus de paix, en organisant des ateliers et des séminaires avec les médias ivoiriens, les femmes, les chefs traditionnels et des groupes de la société civile. UN كما عملت البعثة على توسيع نطاق مشاركة المجتمع المدني في تعزيز عملية السلام وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية مع وسائط الإعلام الإيفوارية والنساء والزعماء التقليديين وفئات المجتمع المدني.
    Elle a suivi de près le travail des médias ivoiriens et organisé des séminaires de formation à l'intention des médias nationaux et des stations de radio communautaires pour leur rappeler leurs responsabilités durant la période électorale. UN وقامت العملية أيضا برصد وسائط الإعلام الإيفوارية عن كثب، ونظمت حلقات دراسية تدريبية لوسائط الإعلام الوطنية والمحطات الإذاعية المحلية لتوعيتها بدورها خلال الفترة الانتخابية.
    :: Douze rapports au Comité des sanctions sur la Côte d'Ivoire sur des cas d'incitation à la haine et à la violence dans les médias ivoiriens UN :: تقديم 12 تقريرا شهريا عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار
    Rapports mensuels sur des cas d'incitation à la haine et à la violence dans les médias ivoiriens présentés au Comité des sanctions sur la Côte d'Ivoire UN تقرير رصد إعلامي شهري عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية جرى تقديمها إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار
    :: Présentation de rapports mensuels sur des cas d'incitation à la haine et à la violence dans les médias ivoiriens au Comité des sanctions sur la Côte d'ivoire UN :: تقديم تقارير شهرية عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار
    Présentation de 12 rapports sur des cas d'incitation à la haine et à la violence dans les médias ivoiriens au Comité des sanctions sur la Côte d'Ivoire UN تقديم 12 تقريراً عن أحداث التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار تقريرا
    L'ONUCI s'est efforcée d'aider les médias ivoiriens à renforcer leur éthique professionnelle et leur responsabilité dans la couverture des événements politiques. UN واضطلعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بأنشطة ترمي إلى بناء قدرات وسائط الإعلام الإيفوارية على تدعيم آداب المهنة لديها وتعزيز التحلي بالشعور بالمسؤولية في تغطية التطورات السياسية.
    L'ONUCI a poursuivi ses activités à l'intention des médias ivoiriens pour améliorer le respect de la déontologie et assurer une couverture plus responsable des évènements politiques. UN 46 - واصلت العملية أنشطتها الرامية إلى بناء قدرات وسائط الإعلام الإيفوارية بهدف تعزيز الأخلاقيات المهنية وزيادة الإحساس بالمسؤولية لديها في تغطية الأحداث السياسية.
    77. Dans le contexte des élections, la plupart des observateurs ont noté le professionnalisme et le civisme des médias ivoiriens dans la couverture du premier tour des élections présidentielles. UN 77- في إطار الانتخابات، لاحظ معظم المراقبين الصبغة المهنية لدى وسائط الإعلام الإيفوارية وتحليها بالروح المدنية في تغطيتها للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية.
    L'ONUCI a continué de suivre de près les médias ivoiriens et de venir en aide aux médias et aux organes de contrôle, notamment en dispensant des formations. UN 52 - وواصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار رصد وسائط الإعلام الإيفوارية عن كثب وتقديم المساعدة للهيئات الإعلامية والتنظيمية بسُبل منها التدريب.
    À cet égard, la demande du Premier Ministre Soro visant à ce que l'ONUCI fasse régulièrement des rapports publics sur les médias ivoiriens pourrait contribuer à enrayer des tendances dangereuses dans les médias, susceptibles d'engendrer des violences dans le contexte des élections. UN وفي هذا الصدد، سيؤدي طلب رئيس الوزراء، غييوم سورو، قيام عملية الأمم المتحدة بإصدار تقارير علنية بانتظام عن وسائط الإعلام الإيفوارية إلى الإسهام في كبح جماح الاتجاهات الخطيرة التي قد تعتمدها هذه الوسائط وقد تؤدي إلى الحض على وقوع أعمال عنف ذات صلة بالانتخابات.
    - Continuer de suivre de près les médias ivoiriens et de faciliter la fourniture d'une assistance, selon qu'il convient, à ces médias et aux organismes de réglementation, conformément à son mandat; UN - الاستمرار في رصد وسائط الإعلام الإيفوارية عن كثب، والاستمرار في تيسير تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، لوسائط الإعلام والهيئات التنظيمية، بما يتفق مع ولاية العملية،
    - Continuer de suivre de près les médias ivoiriens et de faciliter la fourniture d'une assistance, selon qu'il convient, à ces médias et aux organismes de réglementation, conformément à son mandat; UN - الاستمرار في رصد وسائط الإعلام الإيفوارية عن كثب، والاستمرار في تيسير تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، لوسائط الإعلام والهيئات التنظيمية، بما يتفق مع ولاية العملية،
    De plus, au cours des derniers mois, les médias ivoiriens ont propagé des incitations à la haine qui, à côté du manque général d'objectivité de la plupart des médias locaux, sont devenues un facteur de déstabilisation majeur. UN كما أن وسائط الإعلام الإيفوارية تشن في الأشهر الأخيرة حملة دعائية كبيرة للحض على الكراهية، التي أصبحت، مقترنة بالعدد الكبير من تقارير الأنباء المحلية التي تفتقر إلى الموضوعية، عاملا رئيسيا في زعزعة الاستقرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more