"الإعلام الخاص بشأن" - Translation from Arabic to French

    • spécial d'information sur
        
    L'orateur espère que le Département poursuivra ses activités, avec l'appui de l'Assemblée générale, dans le cadre du Programme spécial d'information sur la question de Palestine, y compris du programme de formation des journalistes palestiniens, jusqu'à ce que l'on parvienne à une solution équitable de cette question. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل الإدارة أنشطتها، مدعومة بالجمعية العامة، في برنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين، بما في ذلك برنامج التدريب للصحفيين الفلسطينيين، إلى أن يتم التوصل إلى حل عادل لهذه القضية.
    De même, le Programme spécial d'information sur la question de Palestine du Département de l'information du Secrétariat ne constitue pas un emploi constructif des ressources des Nations Unies. Et il n'aide pas non plus à rendre le travail du Secrétariat plus équilibré. UN وعلى نفس المنوال لا يمثل برنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين، التابع لإدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة، استخداما بناءً لموارد الأمم المتحدة، ولا يساعد على جعل أعمال الأمانة العامة أكثر توازنا.
    M. Chabi se félicite de la poursuite du Programme spécial d'information sur la question de la Palestine, excellent moyen de sensibilisation à la situation au Moyen-Orient. UN 27 - وأعرب عن ترحيبه باستمرار برنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين، الذي شكل وسيلة هامة لنشر الوعي بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    Je voudrais en particulier remercier le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, et son Président, Paul Badji, la Division des droits des Palestiniens du Secrétariat des Nations Unies, et le Programme spécial d'information sur la question de la Palestine du Département de l'information. UN أود أن أعرب عن شكري الخاص للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ولرئيسها، بول بادجي، ولشعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة للأمم المتحدة ولبرنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام.
    Je souhaite remercier particulièrement le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et son Président, M. Paul Badji, ainsi que la Division des droits des Palestiniens du Secrétariat et le Département de l'information du Secrétariat pour son programme spécial d'information sur la question de Palestine. UN وأود أن أعرب عن شكري الخاص للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ولرئيسها، بول بادجي، ولشعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة، ولبرنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام.
    Le Président présente les projets de résolution intitulés " Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien " , " Division des droits des Palestiniens (Secrétariat) " et " Programme spécial d'information sur la question de Palestine du Département de l'information du Secrétariat " . UN عرض الرئيس مشاريع القرارات المعنونة " اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف " و " شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة " و " برنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة " .
    Dans le cadre du programme spécial d'information sur la question de Palestine, 10 journalistes palestiniens (4 hommes et 6 femmes) ont participé au programme de formation organisé par le Département à l'intention des journalistes palestiniens durant les mois d'octobre à décembre 2008, ce qui porte à 132 le nombre total de journalistes palestiniens formés depuis la création du programme en 1995. UN 16 - في إطار برنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين، شارك 10 صحفيين فلسطينيين (4 رجال و 6 نساء) في البرنامج التدريبي الذي نظمته الإدارة للصحفيين الفلسطينيين من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، ليصل مجموع عدد الصحفيين الفلسطينيين المدربين منذ بداية البرنامج في عام 1995 إلى 132.
    M. Southcott (Australie) (parle en anglais) : Je prends la parole pour expliquer le vote de l'Australie sur les projets de résolution relatifs à la Division des droits des Palestiniens, au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et au Programme spécial d'information sur la question de Palestine. UN السيد ساوثكوت (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): أتكلم تعليلا لتصويت أستراليا على مشاريع القرارات المتعلقة بشعبة حقوق الفلسطينيين واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وبرنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more