"الإعلام بالأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • l'information de l'ONU
        
    • l'information des Nations Unies
        
    • de l'information de
        
    • l'information de l'Organisation
        
    • l'information de manière
        
    • l'information du Secrétariat
        
    Des projets ont été établis en vue d'une collaboration plus étroite avec le Département de l'information de l'ONU, particulièrement sur le plan de la production radiophonique et vidéo. UN وثمة خطط لتوثيق التعاون مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة وخاصة مع برنامج الإذاعة وفي مجال إنتاج الفيديو.
    La Division des affaires publiques travaillait en collaboration étroite avec le Département de l'information de l'ONU, échangeant des informations avec lui et mettant des experts à sa disposition pour des conférences de presse. UN وعملت شعبة الشؤون العامة بصورة وثيقة مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة في مجال تبادل المعلومات وتوفير الخبراء الزائرين لجلسات الإحاطة الصحفية.
    Elle coopère étroitement avec le Service de l'information de l'ONU et d'autres organismes des Nations Unies afin d'attirer autant d'attention médiatique que possible sur ses activités à Genève et sur le terrain. UN ويعمل الأونكتاد بشكل وثيق مع دائرة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة لضمان أقصى قدر من الانتباه الإعلامي في جنيف وفي الميدان.
    Deux fois par semaine, elle diffuse des informations actualisées et des annonces sur ses activités, réunions et séances de lancement dans le cadre de conférences de presse organisées par le Service de l'information des Nations Unies. UN ويقدم الأونكتاد مرتين أسبوعياً مستجدات وتوقعات متعلقة بأنشطته وأحداثه ويعقد إحاطات إعلامية للصحافة تنظمها دائرة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة.
    Le Comité a rencontré quelques difficultés en ce qui concerne la fiabilité de l'information sur la conduite de ses travaux qui est présentée dans les communiqués de presse élaborés par le Département de l'information des Nations Unies. UN وقد عانت اللجنة من بعض الصعوبات بشأن موثوقية ما يرد في البلاغات الصحفية التي تصدرها إدارة الإعلام بالأمم المتحدة من معلومات متعلقة بتسيير أعمال اللجنة.
    En vue d'appliquer cette nouvelle stratégie, une série de séminaires a été organisée en coopération avec le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies, aux fins de la promotion du développement des médias et de la liberté de la presse. UN وبغية تطبيق هذه الاستراتيجية الجديدة، تم تنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمم المتحدة بغية تشجيع تطوير وسائل الاتصال الجماهيري وحرية الصحافة.
    II. Renforcement de l'initiative Impact universitaire du Département de l'information de l'ONU UN ثانياً- تقوية تأثير الأمم المتحدة الأكاديمي، برنامج تعده إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة
    Septembre 1998 Conférence annuelle du Département de l'information de l'ONU et des organisations non gouvernementales UN أيلول/سبتمبر 1998 إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة/المؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية
    Le Centre de coopération internationale collabore avec le département de l'information de l'ONU depuis 1992 et en 1997 a été doté du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social. UN وأصبحت الجمعية منظمة مرتبطة بإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة في عام 1992 ومُنحت مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1997.
    Les données pertinentes seront recueillies et évaluées en coopération avec le Groupe de la recherche en matière d'évaluation et de communication du Département de l'information de l'ONU. UN وسيجري جمع البيانات ذات الصلة وتقييمها بتعاون مع وحدة التقييم وبحوث الاتصالات التابعة لإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة.
    2005-2006 : Le Centre de New York pour la tolérance a accueilli plusieurs journalistes étrangers dans le cadre du programme de bourses à la mémoire de Reham Al-Farra du Département de l'information de l'ONU. UN عاما 2005 و 2006: استضاف مركز التسامح بنيويورك عددا من الصحفيين الأجانب في إطار برنامج رهام الفرا التذكاري لزمالات الصحفيين الذي تنظمه إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة.
    Il a établi des liens avec le Département de l'information de l'ONU en décembre 2004, le Comité de secours ITALIA AIUTA (www.italiaiuta.org), AGIMONDO (www.ong.agimondo.it), et LINK 2007. UN لقد انضممنا إلى ما يلي: إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة - كانون الأول /ديسمبر 2004؛ ولجنة الطوارئ ITALIA AIUTA www.italiaiuta.org؛ ومنظـمة AGIMONDO و www.ong.agimondo.it و LINK 2007.
    :: Le 7 décembre 2004, le Président du Secours islamique a prononcé aux États-Unis une allocution à l'intention du Département de l'information de l'ONU sur le thème de l'éducation à la tolérance et à la compréhension visant à lutter contre l'islamophobie; UN في 7 كانون الأول/ديسمبر 2004، ألقى رئيس المنظمة كلمة إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة عن ' ' مجابهة إرهاب الإسلام: تعليم التسامح والتفهم``.
    Pendant la période à l'examen, le Département de l'information de l'ONU a mené des activités visant à promouvoir la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, dans le cadre d'une stratégie globale de communication dont le but est de faire connaître l'action des Nations Unies en faveur des droits de l'homme. UN 74 - خلال الفترة قيد الاستعراض، اضطلعت إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة بأنشطة ترمي إلى الترويج للإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وذلك كجزء من استراتيجية إعلامية شاملة الغرض منها التعريف بأعمال الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان.
    Septembre : participation à la cinquantième Conférence annuelle du Département de l'information de l'ONU, la déléguée de l'organisation étant rapporteur du séminaire intitulé < < The NGO role in conflit Management > > (le rôle des ONG dans la gestion des conflits). UN أيلول/سبتمبر: المشاركة في المؤتمر السنوي الخمسين لإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة. شغلت مندوبة الحركة منصب مقرر حلقة العمل " دور المنظمات غير الحكومية في إدارة الصراع " .
    New Humanity a organisé, le 28 août 2000, lors de la conférence annuelle des organisations non gouvernementales, en association avec le Département de l'information de l'ONU, un atelier intitulé < < Économie d'union dans la liberté à l'ONU > > . UN نظمت منظمة الإنسانية الجديدة حلقة عمل عن الاقتصاديات بعنوان " الاقتصاد الجماعي تحت مظلة الحرية " في مقر الأمم المتحدة في 28 آب/أغسطس 2000، أثناء انعقاد المؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة الإعلام بالأمم المتحدة.
    34. Le Département de l'information des Nations Unies a lancé diverses activités destinées à favoriser la tolérance et l'acceptation de la diversité culturelle. UN 34- واضطلعت إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة بأنشطة متنوعة تهدف إلى تعزيز التسامح وقبول التنوع الثقافي.
    :: Session de la Conférence du Département de l'information des Nations Unies avec les ONG à New York (5-7 septembre 2007); Paris (3-5 septembre 2008); Mexico (9-11 septembre 2009); Melbourne, Australie (30 août-1er septembre 2010); UN :: دورة مؤتمر إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية في نيويورك (5-7 أيلول/سبتمبر 2007 وباريس (3-5 أيلول/سبتمبر 2008) ومكسيكو (9-11 أيلول/سبتمبر 2009) وملبورن، أستراليا (30 آب/أغسطس - 1 أيلول/سبتمبر 2010).
    Le PNUD et le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies ont été chargés de mettre en place la nouvelle structure des bureaux extérieurs. UN وقد طلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقوم مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمم المتحدة بإنشاء الهيكل اللازم لهذه المكاتب الاقليمية.
    Diffusion des déclarations de la Sous-Commission A sa 36ème séance, le 30 août 1996, la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a décidé, sans procéder à un vote, de demander que toutes les déclarations qu'elle adopte soient immédiatement communiquées au Département de l'information de manière à être diffusées le plus largement possible. UN قررت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في جلستها ٦٣ المعقودة في ٠٣ آب/أغسطس ٦٩٩١، بدون إجراء تصويت، أن تطلب إحالة جميع اﻹعلانات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية فوراً إلى إدارة اﻹعلام باﻷمم المتحدة لنشرها على أوسع نطاق ممكن على الجمهور العام. الفصل الثالث
    Ce groupe thématique, composé du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, du NEPAD, de la CEA, de la BAD, de l'Union africaine, du PNUD et du Département de l'information du Secrétariat, s'est réuni à plusieurs reprises pour concevoir et réaliser une activité commune avec les médias, financée en partie par le PNUD. UN وقد اجتمعت المجموعة المكونة من مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة عدة مرات للاتفاق على نشاط إعلامي مشترك للمجموعة يموله جزئيا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more