Il apporte toujours son soutien technique à la composante < < information > > des missions sur le terrain, notamment pour les missions de maintien de la paix, dès la phase de planification de telles opérations. | UN | كما واصلت تقديم الدعم التنفيذي للعناصر المعنية بشؤون الإعلام في بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية، بدءا من المراحل التخطيطية لتلك العمليات. |
Remplacer < < composante information des missions de paix des Nations Unies > > par < < composante information des opérations de maintien de la paix et des missions politiques des Nations Unies > > . | UN | يستعاض عن عبارة " عنصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام " بعبارة " عنصر الإعلام في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات السلام التابعة للأمم المتحدة " |
Il sera le principal agent de liaison pour la Section de la paix et de la sécurité du Département de l'information et les composantes information des missions de maintien de la paix. | UN | كما سيعمل بوصفه جهة الوصل الأساسية مع قسم السلامة والأمن في إدارة شؤون الإعلام ومع وحدات شؤون الإعلام في بعثات حفظ السلام. |
Il y a un an, j'ai informé le Comité que le Département de l'information étudiait la mise en oeuvre d'un mécanisme consultatif interdépartemental visant à coordonner notre approche de l'information dans les missions de maintien de la paix et les autres missions sur le terrain. | UN | ومنذ عام مضى أبلغت اللجنة بأن إدارة شؤون اﻹعلام تستطلع إمكانية استحداث آلية استشارية مشتركة بين اﻹدارات لتنسيق نهجنا إزاء اﻹعلام في بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية. |
Les États Membres ont apporté un appui financier appréciable aux activités d'information de l'ONU, aussi bien dans le cadre du budget ordinaire qu'au titre des composantes concernant l'information des missions de maintien de la paix qui sont financées séparément. | UN | وتسهم الدول الأعضاء بدعم مالي كبير للإعلام في الأمم المتحدة، عن طريق الميزانية العادية وعن طريق عناصر الإعلام في بعثات حفظ السلام الممولة بصورة مستقلة. |
Un appui opérationnel et des avis stratégiques en matière de communication continueront d'être fournis aux antennes d'information des missions de paix des Nations Unies. | UN | 23-8 وسيستمر تقديم الدعم التنفيذي والمشورة الإعلامية الاستراتيجية إلى عناصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
23.8 Un appui opérationnel et des avis stratégiques en matière de communication continueront d'être fournis aux antennes d'information des missions de paix des Nations Unies. | UN | 23-8 وسيستمر تقديم الدعم التنفيذي والمشورة الإعلامية الاستراتيجية إلى عناصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Un appui opérationnel et des avis stratégiques en matière de communication continueront d'être fournis à la composante information des missions de paix des Nations Unies, notamment en ce qui concerne la tenue des sites Web pertinents. | UN | 23-10 وسيستمر العمل بتقديم الدعم التنفيذي والمشورة الإعلامية الاستراتيجية إلى عنصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك صون مواقع شبكة الإنترنت ذات الصلة. خدمات الأنباء |
23.9 Un appui opérationnel et des avis stratégiques en matière de communication continueront d'être fournis à la composante information des missions de paix des Nations Unies, notamment en ce qui concerne la tenue des sites Web pertinents. | UN | 23-9 وسيستمر العمل بتقديم الدعم التنفيذي والمشورة الإعلامية الاستراتيجية إلى عنصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك صون مواقع شبكة الإنترنت ذات الصلة. |
Un appui opérationnel et des avis stratégiques en matière de communication continueront d'être fournis à la composante information des missions de paix des Nations Unies, notamment en ce qui concerne la tenue des sites Web pertinents. | UN | 9 - وسيواصل عنصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام تقديم الدعم التنفيذي والمشورة في الاتصالات الاستراتيجية، بما في ذلك صون مواقع شبكة الإنترنت ذات الصلة. |
27.22 Un appui opérationnel et des avis stratégiques en matière de communication continueront d'être fournis à la composante information des missions de paix des Nations Unies, notamment en ce qui concerne la tenue des sites Web pertinents. | UN | 27-22 وسيستمر تقديم الدعم التنفيذي والمشورة الإعلامية الاستراتيجية إلى عنصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك تعهد المواقع ذات الصلة على الشبكة العالمية. |
27.22 Les composantes information des missions de paix des Nations Unies continueront de bénéficier d'un appui opérationnel et de conseils de communication stratégique. | UN | 27-22 وسيستمر تقديم الدعم التنفيذي والمشورة في مجال الاتصال الاستراتيجي إلى عناصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Le montant demandé (48 000 dollars) servirait à financer le voyage de trois consultants et de trois fonctionnaires du Siège, qui encadreront et animeront à la Base de soutien logistique des Nations Unies un stage de formation spécialisée d'une semaine sur les relations multimédias à l'intention de fonctionnaires de l'information des missions et du Siège, en vue d'un éventuel déploiement rapide. | UN | 808 - يُقترح رصد مبلغ قدره 000 48 دولار لتغطية تكاليف سفر ثلاثة خبراء استشاريين وثلاثة موظفين من المقر لتنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات عن العلاقات مع وسائط الإعلام، لموظفي شؤون الإعلام في بعثات حفظ السلام والمقر، لأغراض إعادة الانتشار السريع. |
101. Rappelle le paragraphe VII.19 du rapport du Comité consultatif28, et souhaite que le Secrétaire général veille à ce que s'instaure une collaboration intense avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, afin de promouvoir une image favorable des activités de maintien de la paix de l'Organisation et d'apporter un appui aux composantes information des missions; | UN | 101 - تشير إلى الفقرة سابعا - 19 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(28)، وتشجع الأمين العام على كفالة قيام تعاون مكثف مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتعزيز الصورة الإيجابية لأنشطة حفظ السلام التي تقوم بها المنظمة ولدعم عناصر الإعلام في بعثات حفظ السلام؛ |
Le montant demandé (46 100 dollars) servira à financer le voyage de trois consultants et de trois fonctionnaires du Siège qui encadreront et animeront à la Base de soutien logistique des Nations Unies un stage de formation spécialisée d'une semaine sur les relations multimédias à l'intention d'agents d'information des missions du Siège, en vue d'un éventuel déploiement rapide. | UN | 645 - ويقترح رصد مبلغ 100 46 دولار لتغطية تكاليف سفر ثلاثة خبراء استشاريين وثلاثة موظفين من المقر لتنظيم وعقد دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، عن العلاقات مع وسائط الإعلام؛ وهي موجهة لموظفي شؤون الإعلام في بعثات حفظ السلام وفي المقر من أجل إعدادهم لإعادة الانتشار السريعة. |
Le Conseil de sécurité de l'ONU et les États Membres des Nations Unies devaient accroître leur appui politique aux services d'information des opérations de maintien de la paix en général et aux stations de radio des Nations Unies en particulier. | UN | 37 - وينبغي لمجلس الأمن وللدول الأعضاء تقديم مزيد من الدعم السياسي لعنصر الإعلام في بعثات حفظ السلام بصفة عامة ولمحطات إذاعة الأمم المتحدة، بصفة خاصة. |
À une période où les contraintes ne cessent de croître et où apparaissent de nouveaux défis, les titulaires des 2 postes de la Section Paix et sécurité, en étroite collaboration avec le DOMP et le DAM, se consacrent pleinement aux conseils en matière de communication stratégique et à l'appui aux services d'information des opérations de maintien de la paix des Nations Unies en cours, prévues ou élargies. | UN | (هـ) توفير التوجيه والتخطيط والمساندة في مجال الاتصال لعناصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، من أجل التوعية على الصعيدين المحلي والدولي بدور الأمم المتحدة وبأنشطتها (و) زيادة تقوية التلاحم داخل إدارة شؤون الإعلام لضمان نجاح تنفيذ استراتيجيات الاتصال وسيكون شاغلا الوظيفتين مسؤولين أمام رئيس القسم. |
64. On sous-estime trop souvent l'importance de l'élément information dans les missions de maintien de la paix et autres activités essentielles des Nations Unies. | UN | ٦٤ - واسترسل قائلا إن أهمية قطاع اﻹعلام في بعثات اﻷمم المتحدة الحيوية لحفظ السلام، وكذلك في أنشطة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، لا تلقى عادة التقدير الواجب. |