"الإعلانات عن الشواغر" - Translation from Arabic to French

    • les avis de vacance de poste
        
    • des avis de vacance de poste
        
    • les avis de vacances de poste
        
    • avis de vacance de postes
        
    Vérification du respect des connaissances linguistiques exigées dans les avis de vacance de poste et des compétences des candidats pour les postes; UN التحقق من امتثال الشروط اللغوية المطلوبة في الإعلانات عن الشواغر ومن مهارات المرشحين للوظائف؛
    les avis de vacance de poste sont rédigés par les directeurs de programme et approuvés par le Bureau de la gestion des ressources humaines avant d'être affichés sur Internet dans le système Galaxy. UN ويعِدّ مديرو البرامج الإعلانات عن الشواغر ويجيزها مكتب إدارة الموارد البشرية قبل نشرها في نظام غالاكسي.
    Vérification du respect des connaissances linguistiques exigées dans les avis de vacance de poste et des compétences des candidats pour les postes; UN التحقق من امتثال الشروط اللغوية المطلوبة في الإعلانات عن الشواغر ومن مهارات المرشحين للوظائف؛
    Cette liste a été harmonisée avec les profils d'emploi types servant à l'établissement des avis de vacance de poste. UN وجرى تنسيق هذه القائمة مع ما يتوفر من توصيفات عمومية للوظائف من التي تستعمل لإعداد الإعلانات عن الشواغر.
    La publication des avis de vacance de poste, notamment, demandait de longs délais, qui se répercutaient sur le délai de recrutement. UN وتشمل هذه المشاكل طول الفترات الزمنية اللازمة لإصدار الإعلانات عن الشواغر وما يترتب على ذلك من تأخير في التعيينات.
    Les fonctionnaires ayant des projets hors Siège ont été priés d'informer le Secrétariat des institutions et organismes techniques compétents avec lesquelles ils travaillent pour pouvoir communiquer les avis de vacances de poste ouvertes au recrutement externe. UN وقالت إن الموظفين العاملين في الميدان قد طُلب منهم أن يبلغوا الأمانة بالوكالات التقنية والمؤسسات الملائمة التي يعملون معها لكي يتسنى لها أن تعمم عليها الإعلانات عن الشواغر المفتوحة للتعيين الخارجي.
    Il arrive aussi que les avis de vacance de poste donnent une définition trop étroite du domaine d'expérience. UN وفي بعض الأحيان تضع الإعلانات عن الشواغر ميدان الخبرة في أضيق محدود.
    les avis de vacance de poste publiés après l'adoption de cette résolution satisfont à cette demande. UN وقد امتثلت الإعلانات عن الشواغر التي تم الإعلان عنها بعد اتخاذ هذا القرار لهذا الطلب.
    Dans la cadre de la rationalisation des activités du Service administratif, des efforts de plus en plus soutenus sont déployés pour afficher les avis de vacance de poste en temps utile dans le système Galaxy et mener les entretiens dans les meilleurs délais. UN وبتبسيط عمل المكتب التنفيذي، ازداد الجهد المبذول لتأمين إتاحة الإعلانات عن الشواغر على نظام غالاكسي والانتهاء من إجراء عملية المقابلات في المواعيد المقررة لها.
    Elle a prié le Secrétaire général de veiller à ce que les avis de vacance de poste précisent que la connaissance de l'une ou l'autre des deux langues de travail du Secrétariat était exigée, à moins que l'exercice des fonctions attachées au poste n'exige une langue de travail spécifique. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن تنص الإعلانات عن الشواغر على الحاجة إلى إحدى لغتي العمل في الأمانة العامة، ما لم تستلزم مهام الوظيفة الشاغرة لغة عمل محددة.
    :: Afin d'éliminer toute incohérence ou divergence entre les critères de sélection des candidats à des postes de la même classe, le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait établir des définitions d'emploi types et veiller à ce que les avis de vacance de poste soient alignés sur ces définitions; UN :: ولإزالة عدم الاتساق والتباين في متطلبات الأهلية للوظائف من نفس الرتبة، ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يعد لمحات موجزة عامة للوظائف وأن يكفل اتساق الإعلانات عن الشواغر مع هذه اللمحات الموجزة؛
    Déviations par rapport aux conditions énoncées dans les avis de vacance de poste UN باء - الانحراف عن الشروط المحددة في الإعلانات عن الشواغر
    Nécessité de définir avec plus de précision les conditions énoncées dans les avis de vacance de poste UN رابعا - ضرورة تحسين الشروط المحددة في الإعلانات عن الشواغر
    La question des avis de vacance de poste figure parmi les domaines où il pourrait y avoir des cas de discrimination. UN وأضاف أن مسألة الإعلانات عن الشواغر تأتي ضمن المجالات التي قد تتيح إمكانية التمييز.
    Le Comité recommande également que l'Assemblée veille à ce que le Secrétaire général diffuse des avis de vacance de poste auprès de tous les États Membres afin de trouver des candidats qualifiés. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تكفل الجمعية العامة قيام الأمين العام بنشر الإعلانات عن الشواغر للبحث عن المرشحين المؤهلين لشغل هذه الوظائف على جميع الدول الأعضاء.
    Le processus de création et d'approbation des avis de vacance de poste serait rationnalisé. UN 85 - وسيتم توحيد عملية إصدار الإعلانات عن الشواغر والموافقة عليها.
    Actuellement, ce sont des profils d'emploi types qui sont utilisés pour établir la plupart des avis de vacance de poste. UN 47 - تُستخدم بالفعل في الوقت الراهن النبذ العامة للوظائف لإعداد معظم الإعلانات عن الشواغر.
    Il serait également chargé de remplir les fonctions d'interlocuteur avec la Division du personnel au Siège pour les questions de recrutement, d'assurer le suivi des avis de vacance de poste, d'organiser le calendrier des entrevues avec les candidats et de servir de secrétaire au jury d'entretien. UN وسيعمل شاغل الوظيفة أيضاً كجهة اتصال مع شعبة الموظفين الميدانيين في المقر فيما يتعلق بمسائل الاستقدام، وسيشرف على الإعلانات عن الشواغر ويتابع حالتها، وسينظم الجداول الزمنية لمقابلات المرشحين وسيعمل كسكرتير لأفرقة المقابلات.
    On retiendra que tous les avis de vacance de postes d'administrateur sont publiés en français et en anglais, sans exception aucune. UN وجدير بالذكر أن كافة الإعلانات عن الشواغر في وظائف الفئة الفنية تصدر بكل من اللغتين الانكليزية والفرنسية، دون استثناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more