3. Réaffirme également qu'elle est attachée à ce que les dispositions de la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique3 soient appliquées rapidement dans leur intégralité ; | UN | 3 - تؤكد من جديد أيضا التزامها بتنفيذ أحكام الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية(3) تنفيذا تاما وعاجلا؛ |
3. Réaffirme également qu'elle est attachée à ce que les dispositions de la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique soient appliquées rapidement dans leur intégralité ; | UN | 3 - تؤكد من جديد أيضا التزامها بتنفيذ أحكام الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية() تنفيذا تاما وعاجلا؛ |
Ce n'est qu'ainsi que la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique, adoptée le 22 septembre 2008 au niveau des chefs d'État et de gouvernement, prendra tout son sens et se concrétisera. | UN | وهذه هي الطريقة الوحيدة التي من خلالها يكون الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي تم اعتماده في 22 أيلول/سبتمبر على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات إعلانا مجديا ويمكن تحقيقه. |
Le Groupe des États d'Afrique espère que lors des sessions actuelles et futures de l'Assemblée générale, il sera tenu compte de l'importance de mettre en place un mécanisme de suivi et de contrôle de la mise en œuvre des engagements relatifs à l'Afrique, comme le reflète la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique. | UN | وتأمل المجموعة الأفريقية في أن تُؤخذ في الاعتبار في الدورات الحالية والمستقبلية للجمعية العامة الأهمية الخاصة بإنشاء آلية للمتابعة ومراقبة تنفيذ الالتزامات بشأن أفريقيا، على النحو الذي يرد في الإعلان السياسي بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا. |
Rappelant la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique, adoptée à l'issue de la réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, le 22 septembre 2008, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008()، |
Réaffirmant la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique adoptée à la réunion de haut niveau consacrée à ce thème, le 22 septembre 2008, | UN | وإذ تؤكد من جديد الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008()، |
Les dirigeants doivent honorer les engagements qu'ils ont renouvelés à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur les besoins de l'Afrique en matière de développement, qui s'est tenue en septembre 2008, et dans la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique (résolution 63/1 de l'Assemblée générale). | UN | وينبغي لقادة العالم الوفاء بالالتزامات التي جددوا الإعراب عنها في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في أيلول/سبتمبر 2008، ومن خلال اعتماد الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية في قرار الجمعية العامة 63/1. |
Rappelant la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique, adoptée à l'issue de la réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, le 22 septembre 2008, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008()، |
Vingt-deux des 25 recommandations (soit 88 %) figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les besoins de développement de l'Afrique (A/63/130) ont été reprises dans la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique (résolution 63/1 de l'Assemblée générale), signe de leur approbation par les États Membres. | UN | وقد أدرج 22 (أو 88 في المائة) من التوصيات الـ 25 الواردة في تقرير الأمين العام بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية (A/63/130) في الإعلان السياسي بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا (قرار الجمعية العامة 63/1)، ممّا يدل على تأييد الدول الأعضاء للتوصيات الواردة في التقرير. |
Affermi par la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique (A/63/L.1), le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) a aidé à compléter les arrangements bilatéraux afin de déployer effectivement des ressources sur le continent. | UN | وقد ساعدت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي يعززها الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية (A/63/L.1)، على تكملة الترتيبات الثنائية صوب التوزيع الفعال للموارد في القارة. |
Rappelant la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique adoptée à la réunion de haut niveau consacrée à ce thème, le 22 septembre 2008, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008()، |
Rappelant la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique, adoptée à l'issue de la réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, le 22 septembre 2008 | UN | وإذ تشير إلى الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008( |
Réaffirmant la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique adoptée à la réunion de haut niveau consacrée à ce thème, le 22 septembre 2008 | UN | وإذ تؤكد من جديد الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008( |
Rappelant la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique adoptée à la réunion de haut niveau consacrée à ce thème, le 22 septembre 2008 | UN | وإذ تشير إلى الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008( |
la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique (résolution 63/1), adoptée lors de la réunion de haut-niveau tenue le 22 septembre 2008 (voir A/63/PV.4), illustre la volonté des États Membres de renforcer et d'intensifier la coopération internationale afin de trouver des solutions à long terme aux besoins de développement de l'Afrique. | UN | إن الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية (القرار 1/63) الذي اتخذ في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008 (انظر A/63/PV.4)، يعكس تصميم الدول الأعضاء على تعزيز وتكثيف التعاون الدولي سعيا إلى إيجاد حل طويل الأجل لاحتياجات أفريقيا الإنمائية. |
22. Demande aux organismes des Nations Unies et aux États Membres, ainsi qu'aux partenaires bilatéraux et multilatéraux d'honorer promptement leurs engagements et de veiller à ce que les dispositions de la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique3 soient appliquées rapidement dans leur intégralité ; | UN | 22 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف الوفاء سريعا بالتزاماتها وكفالة التنفيذ الكامل والعاجل للأحكام الواردة في الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية(3)؛ |
Notant les engagements pris à l'occasion du Sommet mondial de 2005 pour répondre aux besoins particuliers de l'Afrique et réaffirmés dans la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique adoptée à l'issue de la réunion de haut niveau tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 22 septembre 2008, | UN | وإذ يسلم بالالتزامات بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي أعلن عنها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() وأعيد تأكيدها في الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في 22 أيلول/سبتمبر 2008()، |
Notant les engagements pris à l'occasion du Sommet mondial de 20054 pour répondre aux besoins particuliers de l'Afrique et réaffirmés dans la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique adoptée à l'issue de la réunion de haut niveau tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 22 septembre 2008, | UN | وإذ يسلّم بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا المعلن عنها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005(4)، وأعيد تأكيدها في الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في مقر الأمم المتحدة في 22 أيلول/سبتمبر 2008()، |
Notant les engagements pris à l'occasion du Sommet mondial de 2005 pour répondre aux besoins particuliers de l'Afrique et réaffirmés dans la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique adoptée à l'issue de la réunion de haut niveau tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 22 septembre 2008, | UN | وإذ ينوه بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي أعلن عنها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() وأعيد تأكيدها في الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في 22 أيلول/سبتمبر 2008()، |
Saluant les engagements pris à l'occasion du Sommet mondial de 2005 pour répondre aux besoins particuliers de l'Afrique et réaffirmés dans la déclaration politique sur les besoins de l'Afrique en matière de développement adoptée à l'issue de la Réunion de haut niveau tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 22 septembre 2008, | UN | وإذ ينوه بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي أعلن عنها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() وأعيد تأكيدها في الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في 22 أيلول/سبتمبر 2008()، |
Par sa résolution 63/1, l'Assemblée générale a adopté une déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique. | UN | 66 - وقد اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 63/1، الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية. |