Dans la Déclaration de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international, les États Membres ont déclaré: | UN | وقد أعلنت الدول الأعضاء، في الإعلان الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، ما يلي: |
la Déclaration de la Réunion de haut niveau sur le suivi de la session extraordinaire a donné un élan à la mise en œuvre du document final. | UN | وأضافت أن الإعلان الصادر عن الاجتماع رفيع المستوى بشأن متابعة الدورة الاستثنائية قد أعطى قوة دفع لتنفيذ الوثيقة الختامية. |
Doivent notamment encore être examinées par la Sixième Commission les questions des sanctions, de l'application extraterritoriale de la législation interne et de la réforme du Conseil de sécurité; les termes utilisés au paragraphe 28 de la Déclaration de la Réunion de haut niveau en ce qui concerne le Conseil de sécurité sont trompeurs. | UN | والمسائل التي يحتاج الأمر إلى مواصلة بحثها في اللجنة السادسة تشمل الجزاءات، وتطبيق القوانين المحلية في أقاليم خارجة عن الحدود الأقليمية، وإصلاح مجلس الأمن؛ والتعبيرات المستخدَمة في الفقرة 28 من الإعلان الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن مجلس الأمن هي تعبيرات تثير الشكوك. |
Déclaration DE LA RÉUNION MINISTÉRIELLE DES PAYS LES MOINS AVANCÉS À LA DOUZIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE | UN | الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الثاني عشر |
Déclaration DE LA RÉUNION MINISTÉRIELLE DES PAYS LES MOINS AVANCÉS À LA DOUZIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE | UN | الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في سياق الأونكتاد الثاني عشر |
Ils ont réaffirmé dans la Déclaration adoptée à cette occasion que la communauté internationale était résolue à apporter une aide d'urgence inconditionnelle aux groupes vulnérables. | UN | وجرى التأكيد من جديد في اﻹعلان الصادر عن الاجتماع على التزام المجتمع الدولي بتوفير المساعدة العاجلة اﻷساسية دون قيد أو شرط للفئات الضعيفة. |
La tenue du sommet a été demandée dans la Déclaration de la Réunion ministérielle de l'Union africaine sur les réfugiés, les rapatriés et les personnes déplacées en Afrique, adoptée à Ouagadougou en juin 2006. | UN | وهذه القمة دعا إلى عقدها الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري للاتحاد الأفريقي بشأن اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا الذي اعتُمد في واغادوغو في حزيران/يونيه 2006. |
Dans chacun des domaines couverts par la Déclaration de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international, l'Union européenne et ses États membres ont pris des engagements substantiels, appuyés par des mesures concrètes, visant à renforcer l'état de droit. | UN | ففي كل مجال من المجالات التي يشملها الإعلان الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، قدم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه تعهدات موضوعية، تسندها تدابير ملموسة، من أجل تعزيز سيادة القانون. |
La Charte prévoit aussi d'autres modes de règlement des différends internationaux, qui sont mentionnés dans la Déclaration de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international (résolution 67/1). | UN | كما ينص الميثاق على وسائل أخرى لتسوية المنازعات الدولية وورد ذكرها في الإعلان الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي (القرار 67/1). |
Réaffirmant en outre la Déclaration de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international, | UN | وإذ تؤكِّد من جديد كذلك الإعلان الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي،() |
Rappelant également le paragraphe 19 de la Déclaration de la Réunion extraordinaire des ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés, tenue à Doha le 13 juin 2005, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 19 من الإعلان الصادر عن الاجتماع الخاص لوزراء خارجية بلدان حركة عدم الانحياز المعقود في الدوحة في 13 حزيران/يونيه 2005()، |
Rappelant également le paragraphe 19 de la Déclaration de la Réunion extraordinaire des ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés, tenue à Doha le 13 juin 2005, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 19 من الإعلان الصادر عن الاجتماع الخاص لوزراء خارجية بلدان حركة عدم الانحياز المعقود في الدوحة في 13 حزيران/يونيه 2005()، |
La Commission a été chargée d'assurer le suivi de la Déclaration de la Réunion de haut niveau (A/RES/67/1) et le Président de l'Assemblée général attend avec intérêt les progrès dans ce domaine. | UN | 3 - ومضى قائلا إن اللجنة كُلفت بمتابعة الإعلان الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى (قرار الجمعية العامة 67/1) وإنه يتطلع إلى إحراز تقدم في ذلك المجال. |
MINIC-ONU-033-09 En ma qualité de Représentante permanente du Gouvernement nicaraguayen qui, en la personne du Président, Daniel Ortega Saavedra, détient actuellement la présidence du Système d'intégration de l'Amérique centrale, j'ai l'honneur de transmettre ci-joint le texte de la Déclaration de la Réunion extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de ses pays membres, tenue le 25 mars à Managua (voir annexe). | UN | يشرفني بصفتي الممثلة الدائمة لحكومة نيكاراغوا التي تتولى حاليا، ممثَّلة بشخص الرئيس دانيال أورتيغا سافيدرا، الرئاسة المؤقتة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى، أن أحيل إليكم طيه نص الإعلان الصادر عن الاجتماع الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات المنظومة، المنعقد في مناغوا في 25 آذار/مارس 2009 (انظر المرفق). |
Mme Burgstaller (Suède), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), dit que la Déclaration de la Réunion de haut niveau a confirmé la relation entre l'état de droit et les trois principaux piliers de l'Organisation des Nations Unies et jette les base de l'élaboration de conceptions, normes, pratiques et principes communs en matière d'état de droit. | UN | 70 - السيدة بورغستالر (السويد)، تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، فقالت إن الإعلان الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى قد أكد الترابط بين سيادة القانون والركائز الرئيسية الثلاث للأمم المتحدة وأتاح أساسا لوضع الرؤى والقواعد والمعايير والممارسات العالمية المتعلقة بسيادة القانون. |
Déclaration DE LA RÉUNION ministérielle des pays les moins avancés à la douzième session de la Conférence | UN | الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الثاني عشر |
III. Déclaration DE LA RÉUNION MINISTÉRIELLE DES PAYS LES MOINS AVANCÉS À LA DOUZIÈME SESSION | UN | الثالث - الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في سياق الأونكتاد الثاني عشر 64 |
Ils ont réaffirmé dans la Déclaration adoptée à cette occasion que la communauté internationale était résolue à apporter une aide d'urgence inconditionnelle aux groupes vulnérables. | UN | وجرى التأكيد من جديد في اﻹعلان الصادر عن الاجتماع على التزام المجتمع الدولي بتوفير المساعدة العاجلة اﻷساسية دون قيد أو شرط للفئات الضعيفة. |