"الإغاثة المقدمة إلى الغير" - Translation from Arabic to French

    • secours accordés à des tiers
        
    • secours à des tiers
        
    D. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN دال- المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير
    44. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers sont récapitulées à l'annexe II. UN 44- ويرد موجز توصيات الفريق بشأن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير في المرفق الثاني.
    E. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN هاء- المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير
    518. Le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 500 000 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 518- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 500 د.و.م. مقابل المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير.
    D. Paiements ou secours à des tiers 50 52 10 UN دال - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير 50-52 11
    D. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 44 - 46 9 UN دال - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير 44-46 9
    D. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN دال - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير
    46. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN 46- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير.
    D. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 46 - 48 10 UN دال - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير 46-48 11
    D. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN دال - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير
    48. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN 48- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير.
    45. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers sont récapitulées à l'annexe II. UN 45- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير.
    44. Les réclamations de la présente tranche pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers n'ont pas soulevé de nouveaux problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation. UN 44- ولم تثر المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير المدرجة في هذه الدفعة أية قضايا جديدة قانونية أو تتعلق بالتحقق والتقييم.
    43. Deux requérants de la présente tranche ont présenté des réclamations pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers, représentant un montant total de KWD 20 043 (environ USD 69 353). UN 43- قدم مطالبان اثنان في هذه الدفعة مطالبتين بالتعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير مبلغها الإجمالي 043 20 ديناراً كويتياً (نحو 353 69 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    41. Huit requérants, dans la présente tranche de réclamations, ont demandé à être indemnisés au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers, pour un montant total de KWD 1 185 321 (environ US$ 4 101 457). UN 41- قدم ثمانية من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بلغ مجموعها 321 185 1 ديناراً كويتياً (قرابة 457 101 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تتعلق بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير.
    516. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers dans le cadre du chantier du silo de Sulaimaniya, Selkhozpromexport n'ayant pas établi de manière convaincante le caractère extraordinaire ou ponctuel des dépenses encourues. UN 516- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير والتي يُدعى تكبدها فيما يتصل بمشروع صوامع السليمانية بالنظر إلى أن VVO SELKHOZPROMEXPOR لم تقدم أدلة كافية على أن التكاليف المتكبدة كانت غير عادية أو ذات طبيعة مؤقتة.
    44. Dans la présente tranche, deux requérants ont demandé à être indemnisés au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers, pour un montant total de KWD 47 927 (environ USD 165 837). UN 44- قـدم اثنان من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بتعويض تبلغ قيمته الإجمالية 927 47 ديناراً كويتياً (زهاء 837 165 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير.
    46. Dans la présente tranche, 21 requérants ont demandé à être indemnisés au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers, pour un montant total de KWD 597 795 (environ USD 2 068 495). UN 46- قـدم واحـد وعشرون من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بتعويض تبلغ قيمته الإجمالية 795 597 ديناراً كويتياً (زهاء 495 068 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير.
    D. Paiements ou secours à des tiers UN دال - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير
    52. Les recommandations du Comité concernant les réclamations pour paiements ou secours à des tiers figurent dans l'annexe II du présent rapport. UN 52- ويرد في المرفق الثاني أدناه بيان لتوصيات الفريق بشأن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير.
    50. Trois requérants de la vingtcinquième tranche ont présenté des réclamations pour paiements ou secours à des tiers d'un montant total de KWD 65 132 (environ USD 225 370). UN 50- قـدم ثلاثة من أصحاب المطالبات في الدفعة الخامسة والعشرين مطالبات بتعويض تبلغ قيمته الإجمالية 132 65 ديناراً كويتياً (زهاء 370 225 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more