"الإفلات من العقاب في غواتيمالا" - Translation from Arabic to French

    • l'impunité au Guatemala
        
    • de la CICIG
        
    Activités de la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala UN أنشطة اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Plus important, la Commission internationale a montré qu'il était possible de combattre l'impunité au Guatemala. UN والأهم من ذلك، أن اللجنة قد برهنت أن بالإمكان مكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Tous deux ont reconnu la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala comme un modèle dont on pouvait s'inspirer pour élaborer une approche adaptée à leurs besoins spécifiques. UN واعتمدت كلتا الحكومتين اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا كنموذج يمكن استقاء الدروس منه لوضع نهج ذي مواصفات خاصة يمكنه تلبية احتياجاتهما المحددة.
    Commission internationale contre l'impunité au Guatemala UN اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Le plus récent exemple de cette coopération fructueuse et innovante a été donné avec la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala. UN وآخر مثال على هذا التعاون المثمر والمبتكر هو اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    C'est dans ce cadre que le Chili est amené à apporter sa pierre au travail de la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala (CICIG) par le biais de la fourniture d'effectifs de police. UN وفي هذا السياق، تسهم شيلي بأفراد من الشرطة في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Cependant, nous voudrions ajouter ce qui suit au présent débat, à titre national et en tant que fervent partisan et bailleur de fonds de la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala (CICIG). UN وفي نفس الوقت، نود أن نضيف ما يلي إلى مناقشة اليوم انطلاقاً من منظورنا الوطني كمؤيد نشط ومساهم في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Commission internationale contre l'impunité au Guatemala UN اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux de la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Commission internationale contre l'impunité au Guatemala UN اللجنة الدولية للحيلولة دون الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Fonds d'affectation spéciale de la CE : appui à la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    La Commission a continué de promouvoir des réformes législatives destinées à renforcer la lutte contre l'impunité au Guatemala. UN وواصلت اللجنة تشجيع الإصلاحات القانونية الرامية إلى تعزيز مناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Le pays a fait part des résultats du travail de la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala. UN وقدم البلد تقريرا عن نتائج أعمال اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Commission internationale contre l'impunité au Guatemala UN اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا 30 204 2 31 779 2
    Commission internationale contre l'impunité au Guatemala UN اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux de la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Commission internationale contre l'impunité au Guatemala UN اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Commission internationale contre l'impunité au Guatemala UN اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Toutes ces initiatives viendront compléter les efforts déployés par la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala, appuyée par l'Organisation des Nations Unies. UN وستكَمِّل الأنشطة عمل اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا التي تدعمها الأمم المتحدة.
    Commission internationale contre l'impunité au Guatemala UN اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    L'accord portant création de la CICIG a donc été enregistré, conformément à l'Article 102 de la Charte, et est entré en vigueur à cette date. UN وسجل بذلك الاتفاق المتعلق بإنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا بموجب المادة 102 من الميثاق، ودخل حيز النفاذ في ذلك التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more