"الإقتصاد العالمي" - Translation from Arabic to French

    • l'économie mondiale
        
    Mais ce système est en fait seulement la moitié du paradigme de l'économie mondiale. Open Subtitles ولكن هذا النظام في الحقيقة هو نصف نموذج الإقتصاد العالمي فقط.
    Littéralement tout ce qui est créé et mis en vente, dans l'économie mondiale, est immédiatement inférieur au moment où il est produit, car il est mathématiquement impossible de créer les produits les plus scientifiquement avancés, efficaces et stratégiquement durables. Open Subtitles حرفياً ، كل شيء منتج معروض للبيع في الإقتصاد العالمي يصبح قديماً في اللحظة التي ينتج فيها
    Notre économie a ... ou l'économie mondiale a trois choses fondamentales qui la régissent. Open Subtitles إقتصادنا يملك... أو الإقتصاد العالمي يملك ثلاثة أشياء أساسية ليتحكم بها.
    à jour la gestion de l'économie mondiale qui s'assure simplement que nous demeurons durable, commençant par sécuriser l'intégrité de nos ressources finies faisant en sorte de créer uniquement les meilleurs biens les plus stratégiques possible, tout en les distribuant tout de la manière Open Subtitles و بالتالي يظهر نظام تحديث موحد و حيوي كآلة لإدارة الإقتصاد العالمي وهذا يضمن لنا المحافظة على الإستدامة والإستمرارية،
    Ils manipulent et pousse la grande roue du commerce, en ayant presque détruit l'économie mondiale, et ils pensent toujours que si ils portent des costumes ils seront traités comme des gens respectables au lieu d'escrocs , ce qu'ils sont . Open Subtitles لقد صنعوا عجلة الروليت للتجارة وقريباً سيحطمون الإقتصاد العالمي ومازالوا يعتقدون اذا مارتدوا بدلات
    l'économie mondiale ne se stabilisera jamais, avec le défilé incessant de banquiers corrompus. Open Subtitles لن يستقرّ الإقتصاد العالمي أبداً. إذا وضعنا الأصفاد في أيادي كلّ أصحاب الأموال و أصحاب المصارف..
    Or, ceux-ci sont désavantagés à des degrés divers et leurs situations et niveaux de développement, ainsi que les moyens qu'ils ont actuellement de s'intégrer dans l'économie mondiale diffèrent considérablement. UN غير أن البلدان النامية محرومة من المزايا بدرجات متفاوتة، كما أن أوضاعها ومستويات تنميتها وقدراتها الحالية على الإندماج في الإقتصاد العالمي تختلف اختلافا بيِّنا فيما بينها.
    Cuba fait des efforts considérables pour s'intégrer à l'économie mondiale. UN 55 - ومضت قائلة إن كوبا تبذل جهودا كبيرة من أجل الإندماج في الإقتصاد العالمي.
    On obtient la bonne séquence, Aster Corps pourrait contrôler toute l'économie mondiale. Open Subtitles ما أن نحصل على المتتالية، ستتمكن "استر كوربس" من السيطرة على الإقتصاد العالمي بالكامل
    Mme Álvarez Núñez (Cuba) dit que la communauté internationale et les Nations Unies, et en particulier la CNUDCI, devraient faciliter l'insertion durable des pays en développement dans l'économie mondiale. UN 54 - السيدة ألفاريس نونييس (كوبا): قالت إن على المجتمع الدولي والأمم المتحدة، وبخاصة الأونسترال، تيسير الإندماج المستدام للبلدان النامية في الإقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more