"الإقراض المحدود" - Translation from Arabic to French

    • de microcrédit
        
    • du microcrédit
        
    • de microfinancement
        
    • microcrédits
        
    et international 1. Objectifs en matière de microcrédit, de microfinancement et de développement UN 1 - الإقراض المحدود والتمويل المحدود والأهداف الإنمائية
    C. Objectifs envisagés L'Année internationale du microcrédit ne manquera pas de donner une nouvel impulsion aux programmes et activités de microfinancement et de microcrédit à travers le monde. UN 32 - ستشكل السنة الدولية للإقراض المحدود حدثا مهما لإعطاء دفعة لبرامج وأنشطة الإقراض المحدود والتمويل المحدود حول العالم.
    e) Créer des distinctions qui récompenseraient les pays qui ont instauré de bonnes pratiques en matière de microcrédit ou de microfinancement. UN (هـ) إنشاء جوائز للبلدان التي لديها ممارسات جيدة في مجال الإقراض المحدود أو التمويل المحدود.
    Les activités exposées ci-après pourraient être entreprises dans le but d'évaluer et de favoriser la contribution à cet effet du microcrédit et du microfinancement : UN ويمكن الاضطلاع بالأنشطة التالية لتقييم وتعزيز مساهمة الإقراض المحدود والتمويل المحدود في ذلك المجال:
    Les activités de mobilisation exposées ci-après pourraient faire prendre davantage conscience de l'importance du microcrédit et du microfinancement pour l'élimination de la pauvreté : UN 36 - يمكن الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال الدعوة للتوعية بأهمية الإقراض المحدود والتمويل المحدود في الحد من الفقر:
    Par ailleurs, toute une série d'activités nouvelles pourrait mettre en relief l'importance de la durabilité et fournir aux parties prenantes des outils et des connaissances leur permettant de contribuer avec succès à des microcrédits et microfinancements viables, à savoir : UN وبالإضافة إلى ذلك، من شأن مجموعة من الأنشطة الجديدة إبراز أهمية الاستدامة وتزويد أصحاب المصلحة بأدوات ومعارف للمساهمة بنجاح في تحقيق استدامة الإقراض المحدود والتمويل المحدود، وهي:
    Les mesures régionales et nationales peuvent jouer un rôle majeur en facilitant un accès durable aux services de microcrédit et de microfinancement destinés aux pauvres : UN 43 - قد يكون للإجراءات الإقليمية والوطنية التالي بيانها دور ريادي في النهوض بمسألة تحقيق الاستفادة المستدامة من خدمات الإقراض المحدود والتمويل المحدود بالنسبة للفقراء:
    pour l'Année internationale du microcrédit (2005) À sa cinquante-troisième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 53/197, en date du 15 décembre 1998, dans laquelle elle a proclamé 2005 Année internationale du microcrédit et demandé que la célébration de l'Année soit une occasion spéciale de donner un élan aux programmes de microcrédit à travers le monde. UN 25 - اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين، القرار 53/197 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي أعلنت فيه عام 2005 السنة الدولية للإقراض المحدود وطلبت أن يكون الاحتفال بالسنة مناسبة خاصة لإعطاء دفعة لبرامج الإقراض المحدود في سائر أرجاء العالم.
    Selon les dernières données recueillies, le nombre de pauvres bénéficiant des programmes de microcrédit a augmenté, passant de 7,6 millions en 1997 à 26,8 millions à la fin de 2001. UN وتظهر آخر البيانات أن عدد الفقراء الذين استفادوا من برامج الإقراض المحدود ارتفع من 7.6 مليون في عام 1997 إلى 26.8 مليون بحلول نهاية عام 2001(19).
    d) Mettre en commun l'expérience acquise et les enseignements tirés en matière de microcrédit et de microfinancement ainsi que les stratégies et modalités visant à améliorer l'offre de services financiers appropriés à l'intention des pauvres et des très pauvres; UN (د) تبادل الخبرات والدروس المستفادة في مجال الإقراض المحدود والتمويل المحدود، وكذلك بالنسبة لاستراتيجيات وطرائق تحسين توفير الخدمات المالية الملائمة للفقراء ولمن يعيشون في فقر مدقع؛
    a) Organiser aux niveaux régional et national des voyages d'étude et ateliers sur les programmes et institutions qui font usage de bonnes pratiques en matière de microcrédit et de microfinancement afin de sensibiliser le public, de mettre en commun le savoir-faire, d'abaisser les obstacles régionaux et d'instaurer une collaboration; UN (أ) تنظيم جولات دراسية وحلقات عمل إقليمية ووطنية بشأن الممارسات الجيدة لبرامج ومؤسسات الإقراض المحدود والتمويل المحدود بغية توعية الجمهور وتبادل الخبرات وتذليل العقبات الإقليمية وإقامة التعاون؛
    Ces secteurs reposent sur la capacité des fournisseurs de microcrédits et de microfinancements d'être plus efficaces et rentables lorsqu'ils sont appelés à satisfaire les besoins de leurs marchés cibles, et sur celle des donateurs et des gouvernements à leur apporter un soutien en appliquant des pratiques optimales en matière de microcrédit et de microfinancement. UN ويعود أمر إنشاء مثل هذه القطاعات إلى قدرة مقدمي خدمات الإقراض المحدود والتمويل المحدود على أن يكونوا أكثر فعالية وكفاءة في معالجة احتياجات الأسواق التي يستهدفونها وقدرة الجهات المانحة والحكومات على دعم أولئك المقدمون للخدمات وذلك باتباع مبادئ الممارسة الجيدة في مجال الإقراض المحدود والتمويل المحدود.
    L'Année offre l'occasion d'introduire la notion de durabilité dans les secteurs du microcrédit et du microfinancement. UN 41 - توفر السنة الدولية مناسبة لتحقيق الاستدامة في قطاعات الإقراض المحدود والتمويل المحدود.
    On a peu à peu abandonné l'idée que les pauvres tirent profit du microcrédit pour reconnaître qu'ils sont en droit d'avoir accès à divers services financiers pour accroître leurs revenus, former un capital et mieux faire face aux difficultés en temps de crise économique. UN وتطور المفهوم المتمثل في أن يستفيد الفقراء من الإقراض المحدود إلى الإقرار بأنهم يستحقون الاستفادة من مجموعة من الأدوات المالية التي تعزز قدرتهم على زيادة الدخول وبناء رؤوس الأموال والتخفيف من حدة الضعف في أوقات الضائقة الاقتصادية.
    L'extension du microcrédit et du microfinancement peut contribuer à la réalisation des objectifs contenus dans la Déclaration du Millénaire ainsi que des objectifs des grandes conférences et sommets. UN 33 - من شأن توسيع نطاق الإقراض المحدود والتمويل المحدود أن يسهم في تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية والأهداف المتمخضة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية.
    Le fruit de ces efforts serait exposé succinctement dans un rapport qui comprendrait également des recommandations sur les actions de suivi à entreprendre pour renforcer la mise en valeur des capacités des secteurs du microcrédit et du microfinancement, et présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN 34 - أما نتائج هذه الجهود فسوف تعرض على الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في تقرير يشمل توصيات متابعة لتعزيز بناء قدرات قطاعات الإقراض المحدود والتمويل المحدود.
    La loi sur les établissements de microfinancement a été adoptée le 17 mai 2004. UN وفي 17 أيار/مايو 2004، صدر القانون المتعلق بمؤسسات الإقراض المحدود.
    L'Année pourrait offrir l'occasion de développer les travaux de recherche et de tirer parti de ceux qui sont déjà disponibles pour favoriser des microcrédits et microfinancements viables. UN 42 - من شأن السنة الدولية زيادة البحوث المتاحة في الوقت الراهن والإفادة منها في تعزيز استدامة الإقراض المحدود والتمويل المحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more