"الإقليمية اللامركزية" - Translation from Arabic to French

    • territoriales décentralisées
        
    • régionaux décentralisés
        
    Le Sénat, dont la mise en place n'est pas encore effective, représente les collectivités territoriales décentralisées. UN ومجلس الشيوخ، الذي لم يشكل فعليا بعد، يمثل التجمعات الإقليمية اللامركزية.
    Le Sénat, dont la mise en place effective est au centre des préoccupations de l'État, représente les Collectivités territoriales décentralisées. UN أما مجلس الشيوخ الذي يدخل تشكيله الفعلي في صميم اهتمامات الدولة، فيمثل الكيانات الإقليمية اللامركزية للمناطق.
    D'autres réunions, consacrées à la gestion des entités territoriales décentralisées, ont été organisées dans toutes les capitales de province. UN وعُقدت اجتماعات أخرى في جميع عواصم المقاطعات، حيث انصب الاهتمام على إدارة الكيانات الإقليمية اللامركزية.
    164. La loi no 003/ PR/2000 du 16 févier 2000 portant régime électoral des Collectivités territoriales décentralisées. UN 164- وينشئ القانون رقم 003/ PR/2000 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2000 النظام الانتخابي للوحدات الإقليمية اللامركزية.
    :: Atelier sur < < la formulation et l'approbation du plan opérationnel 2007 des bureaux régionaux décentralisés des Andes du Nord et du Centre > > , Huancayo, Junín, 13 et 14 décembre 2006; UN :: حلقة عمل بعنوان " صياغة واعتماد خطة عمل 2007 للمكاتب الإقليمية اللامركزية لمنطقة الإنديز الشمالية الوسطى " هوانكايو - خونين - 13 و14 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    239. La loi no 003/ PR/2000 du 16 févier 2000 porte régime électoral des Collectivités territoriales décentralisées. UN 239- وينشئ القانون 003/PR/2000 رقم المؤرخ 16 شباط/فبراير النظام الانتخابي للاتحادات الإقليمية اللامركزية.
    :: Dix-huit réunions pour conseiller l'Assemblée nationale sur l'élaboration de lois fixant les fonctions, les compétences et les ressources financières de l'administration des provinces et des entités territoriales décentralisées UN :: 18 اجتماعا لتقديم المشورة للجمعية الوطنية بشأن صياغة القوانين المحدِّدة لمهام إدارات المقاطعات والكيانات الإقليمية اللامركزية وصلاحياتها ومواردها المالية
    Après des mois d'un débat intense, l'Assemblée nationale a adopté des projets de loi portant définition des compétences respectives du Gouvernement national, des provinces et des entités territoriales décentralisées. UN وعقب شهور من المناقشات المكثفة، اعتمدت الجمعية الوطنية مشاريع قوانين تحدد اختصاصات كل من الحكومة الوطنية، والمقاطعات، والكيانات الإقليمية اللامركزية.
    18 réunions avec l'Assemblée nationale afin de donner des conseils sur l'élaboration des lois déterminant les fonctions, les compétences et les ressources financières des administrations provinciales et des entités territoriales décentralisées UN عقد 18 اجتماعا مع الجمعية الوطنية لتقديم المشورة بشأن صياغة القوانين المحدِّدة لمهام إدارات المقاطعات والكيانات الإقليمية اللامركزية وصلاحياتها ومواردها المالية
    :: 18 réunions pour conseiller l'Assemblée nationale sur l'élaboration de lois fixant les fonctions, les compétences et les ressources financières de l'administration des provinces et des entités territoriales décentralisées UN :: 18 اجتماعا مع الجمعية الوطنية لتقديم المشورة بشأن صياغة القوانين المحدِّدة لمهام إدارات المقاطعات والكيانات الإقليمية اللامركزية وصلاحياتها ومواردها المالية
    Enfin, la République du Cameroun est engagée depuis le début de l'année 2010 dans la mise en œuvre effective de la décentralisation qui consiste au transfert progressif des compétences de l'État vers les collectivités territoriales décentralisées. UN وأخيراً، تعمل جمهورية الكاميرون منذ بداية عام 2010 على التحقيق الفعلي للامركزية التي تقوم على النقل التدريجي لصلاحيات الدولة إلى المجتمعات المحلية الإقليمية اللامركزية.
    Les collectivités territoriales décentralisées constituent des personnes morales de droit public; elles jouissent de l'autonomie administrative et financière pour la gestion des intérêts régionaux et locaux; elles s'administrent librement par des conseils élus et dans les conditions fixées par la loi. UN والكيانات الإقليمية اللامركزية هي شخصيات اعتبارية من شخصيات القانون العام؛ وهي تتمتع بالاستقلال الذاتي الإداري والمالي لإدارة المصالح الإقليمية والمحلية؛ وهي تدير ذاتها بحرية بواسطة مجالس منتخبة وحسب ما يحدده القانون.
    60. Les conditions d'éligibilité, d'inéligibilité et d'incompatibilité sont prévues aux articles 10 à 14 de la loi N° 003/PR/2000 du 16 février 2000, portant régime électoral des collectivités territoriales décentralisées. UN 60- وترد شروط الأهلية وعدم الأهلية وتعارض الوظائف في المواد من 10 إلى 14 من القانون 003/PR/2000 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2000 والمتعلق بالنظام الانتخابي للجماعات الإقليمية اللامركزية.
    Parmi les autres institutions publiques, il y a lieu de mentionner la Cour des comptes qui contrôle la gestion des finances publiques, des biens publics ainsi que les comptes des provinces, des entités territoriales décentralisées ainsi que des organismes publics. UN 30- وفي معرض الحديث عن المؤسسات العامة، تجدر الإشارة إلى ديوان المحاسبة الذي يراقب إدارة الأموال والممتلكات العامة فضلاً عن مراقبة حسابات المقاطعات والكيانات الإقليمية اللامركزية والأجهزة الحكومية.
    13. Le pouvoir législatif est exercé par un parlement composé de deux chambres: l'Assemblée nationale et le Sénat, qui représente les collectivités territoriales décentralisées. UN 13- ويمارس السلطة التشريعية برلمان مؤلف من غرفتين: الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ الذي يمثل الجماعات الإقليمية اللامركزية.
    L'article 55 de la Constitution dispose que les Collectivités territoriales décentralisées (CDT) constituent des personnes morales de droit public; elles jouissent de l'autonomie administrative et financière pour la gestion des intérêts régionaux et locaux; elles s'administrent librement par des conseils élus et dans les conditions fixées par la loi. UN 61- تنص المادة 55 من الدستور على أن الكيانات الإقليمية اللامركزية هي شخصيات اعتبارية من شخصيات القانون العام؛ وهي تتمتع بالاستقلال الذاتي الإداري والمالي لإدارة مصالح المناطق والمناطق المحلية؛ وهي تدير ذاتها بحرية بواسطة مجالس منتخبة وحسب الشروط التي يحددها القانون.
    Les dispositions des trois lois de 2004 sur la décentralisation donnent plus de responsabilités aux responsables des Collectivités territoriales décentralisées dans la conception, le financement, la programmation et la mise en œuvre des programmes et projets de développement dans leur zone de compétence. UN 64- وتعطي أحكام قوانين عام 2004 الثلاثة المتعلقة باللامركزية مزيداً من المسؤوليات إلى القائمين على الكيانات الإقليمية اللامركزية فيما يخص تصمين وتمويل وبرمجة وتنفيذ البرامج والمشاريع الإنمائية في المناطق الواقعة ضمن اختصاصهم.
    L'ensemble des ressources transférées aux Collectivités territoriales décentralisées s'élève à 23 072 363 000 (vingt-trois milliards soixante-douze millions trois cent soixante-trois mille) francs CFA (environ 35 224 981 euros). UN 221- ويصل المبلغ المحوّل إلى الكيانات الإقليمية اللامركزية إلى 000 363 072 23 (ثلاثة وعشرين ملياراً واثنين وسبعين مليوناً وثلاثمائة وثلاثة وستين ألف) فرنك أفريقي (ما يعادل 981 224 35 يورو تقريباً).
    315. Il est également fait obligation à l'État tchadien et aux Collectivités territoriales décentralisées de créer les conditions et les institutions qui assurent et garantissent l'éducation des enfants (article 36 de la Constitution). UN 315- ويتعين أيضاً على الدولة التشادية والاتحادات الإقليمية اللامركزية تهيئة الظروف والمؤسسات التي تضمن وتكفل تعليم الأطفال (المادة 36 من الدستور).
    Cette stratégie a reposé sur les données issues de l'enquête de 2007 sur les produits et services fournis par le Siège indiquant que la < < qualité des services > > provenant des services régionaux décentralisés était perçue deux fois plus favorablement que ceux fournis par le Siège. UN واستندت الاستراتيجية إلى أدلة مستمدة من الدراسة الاستقصائية لعام 2007 على المنتجات والخدمات التي تقدمها المقار، والتي تشير إلى اعتبار " جودة الخدمات " المقدمة من الوحدات الإقليمية اللامركزية أفضل بمقدار الضعف عن الخدمات المقدمة من مواقع المقار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more