b) i) Nombre d'entités nationales, régionales et sous-régionales participant aux manifestations organisées par le Service du désarmement régional | UN | (ب) ' 1` عدد الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في المناسبات التي ينظمها فرع نزع السلاح الإقليمي |
b) i) Nombre d'entités nationales, régionales et sous-régionales participant aux manifestations organisées par le Service du désarmement régional | UN | (ب) ' 1` عدد الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في الأنشطة التي ينظمها فرع نزع السلاح الإقليمي |
Le facilitateur aidera également à faire appliquer les mesures de suivi qui auront été convenues par les États de la région à la Conférence de 2012. | UN | ويساعد الميسر أيضا في تنفيذ خطوات المتابعة التي اتفقت عليها الدول الإقليمية المشاركة في مؤتمر عام 2012. |
Les conclusions de la Conférence seront de même communiquées à toutes les organisations régionales participant à la prochaine réunion de haut niveau. | UN | وفي هذا السياق، ستحال استنتاجات المؤتمر إلى جميع المنظمات الإقليمية المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى المقبل. |
c) Coopération et coordination accrues avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales participant à la lutte contre le terrorisme à l'échelle mondiale | UN | (ج) تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في مكافحة الإرهاب العالمي |
Le Conseil s'engage, pour faciliter cela, à consulter régulièrement les États Membres et les organisations régionales et sous-régionales associés à de telles activités. " | UN | ولتسهيل ذلك، يتعهد المجلس بالتشاور بصورة منتظمة مع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المشاركة في مثل هذه اﻷنشطة " . |
▪ Assurer une < < division du travail > > bien réelle entre les organismes des Nations Unies et les organisations régionales s'occupant de la consolidation de la paix, en fonction de leurs avantages comparatifs propres. | UN | ■ كفالة " تقسيم العمل " بصورة فعالة بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المشاركة في أنشطة بناء السلام استنادا إلى المزايا النسبية التي تتمتع بها كل منها. |
Je remercie les États Membres et organisations régionales qui participent à cet effort important et m'engage à ce que l'Organisation des Nations Unies prolonge sa coopération et son soutien dans ce domaine. | UN | وإنني أشيد بالمشاركة النشطة التي تقدمها تلك الدول الأعضاء، والبلدان الداعمة والمنظمات الإقليمية المشاركة في هذا العمل الهام، وأتعهد بأن تواصل الأمم المتحدة تعاونها ودعمها في هذا الصدد. |
b) i) Nombre d'entités nationales, régionales et sous-régionales participant aux manifestations organisées par le Service du désarmement régional | UN | (ب) ' 1` عدد الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في المناسبات التي ينظمها فرع نزع السلاح الإقليمي |
b) i) Nombre d'entités nationales, régionales et sous-régionales participant aux manifestations organisées par le Service du désarmement régional | UN | (ب) ' 1` عدد الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في المناسبات التي ينظمها فرع نزع السلاح الإقليمي |
b) i) Nombre d'entités nationales, régionales et sous-régionales participant aux manifestations organisées par le Service du désarmement régional | UN | (ب) ' 1` عدد الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في الأنشطة التي ينظمها فرع نزع السلاح الإقليمي |
b) i) Nombre des entités nationales, régionales et sous-régionales participant aux manifestations organisées par le Service du désarmement régional | UN | (ب) ' 1` عدد الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في الفعاليات التي ينظمها فرع نزع السلاح الإقليمي |
b) i) Nombre des entités nationales, régionales et sous-régionales participant aux manifestations organisées par le Service du désarmement régional et les centres régionaux | UN | (ب) ' 1` عدد الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في المناسبات التي ينظمها الفرع الإقليمي والمراكز الإقليمية |
b) i) Nombre des entités nationales, régionales et sous-régionales participant aux manifestations organisées par le Service du désarmement régional | UN | (ب) ' 1` عدد الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في الفعاليات التي ينظمها فرع نزع السلاح الإقليمي |
Le facilitateur aidera également à faire appliquer les mesures de suivi qui auront été convenues par les États de la région à la Conférence de 2012. | UN | ويساعد الميسر أيضا في تنفيذ خطوات المتابعة التي اتفقت عليها الدول الإقليمية المشاركة في مؤتمر عام 2012. |
Le facilitateur aidera également à faire appliquer les mesures de suivi qui auront été convenues par les États de la région à la Conférence de 2012. | UN | ويساعد الميسر أيضا في تنفيذ خطوات المتابعة التي اتفقت عليها الدول الإقليمية المشاركة في مؤتمر عام 2012. |
Le facilitateur aidera également à faire appliquer les mesures de suivi qui auront été convenues par les États de la région à la Conférence de 2012. | UN | ويساعد الميسر أيضا في تنفيذ خطوات المتابعة التي اتفقت عليها الدول الإقليمية المشاركة في مؤتمر عام 2012. |
Les programmes des mers régionales participant à cette initiative sont notamment ceux de la mer Noire, de la mer Caspienne, de l'Asie de l'Est, de l'Afrique orientale, du Pacifique Nord-Ouest, de la Méditerranée, de la mer Rouge et du golfe d'Aden, de l'Asie du Sud, du Pacifique Sud-Est et des Caraïbes. | UN | أما برامج البحار الإقليمية المشاركة في هذه المبادرة فتشمل البرامج الخاصة بالبحر الأسود، وبحر قزوين، وشرق آسيا، وشرق أفريقيا، وشمال غرب المحيط الهادئ والبحر المتوسط، والبحر الأحمر، وخليج عدن، وجنوب آسيا، وجنوب شرق المحيط الهادئ ومنطقة الكاريبي الكبرى. |
e) Renforcement des institutions régionales participant à un dialogue sur des mécanismes de financement viables du continent aux fins de l'intégration régionale. | UN | (هـ) تعزيز المؤسسات الإقليمية المشاركة في حوار بشأن وضع آلية قارية ملائمة للتمويل على الصعيد القاري من أجل التكامل الإقليمي |
c) Coopération et coordination accrues avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales participant à la lutte mondiale contre le terrorisme | UN | (ج) تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في مكافحة الإرهاب العالمي |
c) Coopération et coordination accrues avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales participant à la lutte contre le terrorisme à l'échelle mondiale | UN | (ج) تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في مكافحة الإرهاب |
Le Conseil s’engage, pour faciliter cela, à consulter régulièrement les États Membres et les organisations régionales et sous-régionales associés à de telles activités.» | UN | ولتسهيل ذلك، يتعهد المجلس بالتشاور بصورة منتظمة مع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المشاركة في مثل هذه اﻷنشطة " . |
e) Tenir des consultations sur les divers moyens d'établir une coopération structurée entre l'ONU et les organisations régionales s'occupant d'opérations de maintien de la paix, notamment sur un éventuel mécanisme visant à développer les contacts avec le Conseil de sécurité. | UN | (هـ) إجراء مشاورات بشأن خيارات التعاون المنتظم بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المشاركة في عمليات السلام الإقليمية، بما في ذلك الإنشاء المحتمل لآلية ترمي إلى تعزيز أوجه التفاعل مع مجلس الأمن. |
d) Nombre d'organisations régionales qui participent à la création de bases de données sur les pratiques optimales et à l'établissement des rapports phares d'ONU-Habitat. | UN | (د) عدد المؤسسات الإقليمية المشاركة في وضع أو إعداد قاعدة بيانات موئل الأمم المتحدة المتعلقة بأفضل الممارسات والتقارير الرئيسية |
Les membres associés des commissions régionales pourront participer à la session extraordinaire en qualité d'observateurs, tout comme ils ont participé au Sommet mondial pour le développement social. | UN | ويمكن للأعضاء المنتسبين إلى اللجان الإقليمية المشاركة في الدورة الاستثنائية بنفس صفة المراقب التي حصلوا عليها في مشاركتهم في القمة العالمية للتنمية الاجتماعية. |