"الإقليمية في أمريكا" - Translation from Arabic to French

    • régionales en Amérique
        
    • régionale en Amérique
        
    • régionaux en Amérique
        
    • régionaux d'Amérique
        
    • sous-régionaux en Amérique
        
    • régional en Amérique
        
    L'UNICEF et l'Organisation panaméricaine de la santé ont donné des informations sur le développement de structures régionales en Amérique latine, un modèle qui pourrait être reproduit ailleurs, en particulier en Afrique. UN وقدم كل من اليونيسيف ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية معلومات بشأن تطوير الهياكل الإقليمية في أمريكا اللاتينية.
    Réunions d'examen régionales en Amérique latine et dans les Caraïbes UN اجتماعات الاستعراض الإقليمية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 150
    Développement des statistiques régionales en Amérique latine et dans les Caraïbes UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: تطوير الإحصاءات الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Il fallait renforcer la coopération actuelle et l'Initiative pour l'intégration de l'infrastructure régionale en Amérique du Sud, qui faisait maintenant partie du Conseil sud-américain pour l'infrastructure et la planification, revêtait une grande importance. UN وقال إنه يتعين تكثيف التعاون القائم ووافق على أهمية مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، التي أصبحت الآن جزءا من مجلس أمريكا الجنوبية للهياكل الأساسية والتخطيط.
    Ce grand projet qui doit être achevé en 2011 dans le cadre de l'Initiative pour l'intégration de l'infrastructure régionale en Amérique du Sud renforcera l'intégration régionale et le commerce. UN وسيعزز هذا المشروع الرئيسي، المقرر إنجازه بحلول عام 2011، والمتعلق بمبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، عمليتي التكامل والتجارة على المستوى الإقليمي.
    Projets régionaux en Amérique latine et dans les Caraïbes UN المشاريع الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Collaborer avec les bureaux de liaison régionaux d'Amérique latine et des Caraïbes, d'Afrique, de l'Europe centrale et orientale et de l'Asie, avec les principaux partenaires. UN العمل مع مكاتب الاتصال الإقليمية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأفريقيا ووسط وشرق أوروبا وآسيا بالتعاون مع الشركاء الرئيسيين.
    pour examen et décision : développement des statistiques régionales en Amérique latine UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: تطوير الإحصاءات الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Aucune référence n'a été faite au rôle des organisations régionales en Amérique latine et en Afrique puisque les instruments régionaux pertinents ne contenaient aucune disposition concernant expressément les minorités. UN ولم يشر إلى دور المنظمات الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا ذلك لأن الصكوك الإقليمية ذات الصلة لا تشمل أحكاماً خاصة ما تتعلق بالأقليات.
    Les préoccupations d'ordre humanitaire et les aspects concernant le développement ont été abordés à propos des incidences de la prolifération des armes légères, des initiatives régionales en Amérique latine et en Afrique et de la relation entre désarmement et développement. UN وقد تجلت الاهتمامات الإنسانية والإنمائية في المناقشات بشأن الآثار المترتبة على انتشار الأسلحة الصغيرة، والمبادرات الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا، والعلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    41/113. Développement des statistiques régionales en Amérique latine UN 41/113 - تطوير الإحصاءات الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Développement des statistiques régionales en Amérique latine et dans les Caraïbes UN ميم - تطوير الإحصاءات الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Développement des statistiques régionales en Amérique latine UN تطوير الإحصاءات الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي*
    La facilitation du commerce est un des domaines prioritaires de coopération dans le cadre de l'initiative d'intégration de l'infrastructure régionale en Amérique du Sud. UN وتيسير التبادل التجاري مجال من المجالات ذات الأولوية للتعاون في إطار مبادرة تكامل البنية التحتية الإقليمية في أمريكا الجنوبية.
    Le Brésil a également appliqué l'Initiative pour l'intégration de l'infrastructure régionale en Amérique du Sud (IIRSA), qui aide à réaliser les objectifs du Programme d'action d'Almaty. UN وأضاف أن حكومته قامت أيضا بتنفيذ مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية التي أسهمت في تحقيق أهداف برنامج عمل ألماتي.
    En Amérique du Sud, la Banque interaméricaine de développement, la Banque mondiale et la Banque centraméricaine d'intégration économique soutiennent l'Initiative pour l'intégration de l'infrastructure régionale en Amérique du Sud. UN وفي أمريكا الجنوبية، يقوم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي بدعم مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية.
    En Amérique du Sud, la Banque interaméricaine de développement, la Banque mondiale et la Banque centraméricaine d'intégration économique appuient les projets de l'Initiative pour l'intégration de l'infrastructure régionale en Amérique du Sud. UN وفي أمريكا الجنوبية، يقدم كل من مصرف التنمية للبلدان الأفريقية والبنك الدولي وبنك أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، الدعم للمبادرة من أجل تكامل البنى الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية.
    En Amérique du Sud, l'Initiative pour l'intégration de l'infrastructure régionale en Amérique du Sud a permis de coordonner le développement des infrastructures de transport, d'énergie et des télécommunications dans la région. UN 28 - وفي أمريكا الجنوبية، نسقت مبادرة تكامل البنية الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية تنمية البنى الأساسية للنقل والطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية في المنطقة.
    Projets régionaux en Amérique latine et dans les Caraïbes UN المشاريع الإقليمية في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Progrès accomplis dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sous-régionaux et régionaux en Amérique latine et dans les Caraïbes UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Collaborer avec les bureaux de liaison régionaux d'Amérique latine et des Caraïbes, d'Afrique, de l'Europe centrale et orientale et de l'Asie, avec les principaux partenaires. UN العمل مع مكاتب الاتصال الإقليمية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأفريقيا ووسط وشرق أوروبا وآسيا بالتعاون مع الشركاء الرئيسيين.
    Le Comité prend note de l'appui qu'apporte la CEPALC aux processus régionaux et sous-régionaux en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الدور الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية في دعم العمليات الإقليمية ودون الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Depuis peu, le commerce régional en Amérique centrale et dans les Caraïbes joue aussi un rôle de plus en plus important. UN وبدأت أيضاً التجارة الإقليمية في أمريكا الوسطى والكاريبي تلعب دوراً متزايد الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more