"الإقليمية في أوروبا" - Translation from Arabic to French

    • régionales en Europe
        
    • régionaux en Europe
        
    • régionale en Europe
        
    • situation en Europe
        
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Commission économique pour l'Europe sur le développement des statistiques régionales en Europe (E/CN.3/2012/18) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا.
    Développement des statistiques régionales en Europe UN تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا
    L'accent y a été mis sur l'importance de l'échange d'informations, en particulier à la lumière des relations dynamiques entretenues par l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales en Europe. UN وأبرزت أهمية تقاسم المعلومات في هذه الاجتماعات لا سيما، في ضوء تطور العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في أوروبا.
    L’évaluation des programmes de bourses de l’OMS a révélé que les bureaux régionaux en Europe et en Amérique du Nord effectuaient des placements pour le compte d’autres régions d’envoi, ce qui entraînait des coûts supplémentaires. UN فقد أظهر تقييم برامج زمالات منظمة الصحة العالمية أن المكاتب اﻹقليمية في أوروبا وأمريكا الشمالية أجرت تنسيبات لمناطق موفدة أخرى، وترتب على هذه التنسيبات تحميل تكاليف إضافية.
    E. Développements régionaux en Europe UN هاء - التطورات اﻹقليمية في أوروبا
    Trois reclassements dans les bureaux de pays sont entièrement compensés par les économies réalisées dans ce groupe du fait du recadrage de la présence régionale en Europe orientale et en Asie centrale. UN ويجري تعويض تكاليف تحسينات ثلاثة مكاتب قطرية تعويضا تاما عن طريق الوفورات المحققة في إطار هذه المجموعة، والناتجة عن إعادة تنظيم التغطية الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Elle s'est félicitée que le Haut Commissariat continue de coopérer avec les organisations régionales en Europe et en Asie centrale, en particulier pour élaborer, à titre prioritaire, une approche régionale visant à prévenir le trafic d'êtres humains. UN ورحّبت الجمعية بمواصلة التعاون بين المفوضية والمنظمات الإقليمية في أوروبا وآسيا الوسطى، لا سيما القيام على سبيل الأولوية، باستحداث نهج إقليمي لمنع الاتجار بالأشخاص.
    13. Se félicite que le Haut Commissariat continue de coopérer avec les organisations régionales en Europe et en Asie centrale, en particulier pour élaborer, à titre prioritaire, une approche régionale de la prévention du trafic d'êtres humains; UN 13 - ترحب بمواصلة التعاون بين مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية في أوروبا وآسيا الوسطى، لا سيما القيام، على سبيل الأولوية، باستحداث نهج إقليمي لمنع الاتجار بالأشخاص؛
    Développement des statistiques régionales en Europe UN تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا
    43/115. Développement des statistiques régionales en Europe UN 43/115 تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا
    Développement des statistiques régionales en Europe UN سين - تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا
    Prenant note avec satisfaction des travaux des conférences cartographiques régionales des Nations Unies et du rôle important qu'elles jouent dans les régions de l'Asie et du Pacifique et de l'Amérique et des Caraïbes ainsi qu'en Afrique, et reconnaissant le rôle et les contributions substantiels des organisations régionales en Europe, UN وإذ يقرّ مع التقدير بعمل مؤتمرات الأمم المتحدة الإقليمية المعنية برسم الخرائط وبالدور الهام الذي تؤديه في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وكذلك في أفريقيا، وإذ يعترف بالدور الهام للمنظمات الإقليمية في أوروبا وبإسهامها،
    2007-2008, la collaboration s'est intensifiée au niveau régional avec diverses associations régionales en Europe et en Amérique du Nord et du Sud, ainsi qu'avec l'Association parlementaire du Commonwealth et l'Association des parlementaires européens pour l'Afrique. UN وبموازاة ذلك، جرى على امتداد عامي 2007 و2008 تكثيف التعاون على المستوى الإقليمي مع الرابطات الإقليمية في أوروبا وأمريكا الشمالية والجنوبية ومع الرابطة البرلمانية للكمنولث ورابطة البرلمانيين الأوروبيين المناصرين لأفريقيا.
    Trente-huit pays ont reçu une aide directe à ce jour, notamment par le biais de consultations régionales en Europe de l'est et en Asie centrale, en vue de renforcer les services de planning familial pour les personnes vivant avec le VIH/sida et les populations cibles en vue de limiter le nombre de grossesses non désirées. UN وحتى الآن، تلقى ثمانية وثلاثون بلدا دعما مباشرا، بما في ذلك من خلال المشاورات الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى بشأن رفع مستوى خدمات تنظيم الأسرة للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والفئات السكانية الرئيسية للحد من حالات الحمل غير المرغوب فيه.
    o) Développement des statistiques régionales en Europe. UN (س) تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا.
    o) Développement des statistiques régionales en Europe. UN (و) تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا.
    E. Développements régionaux en Europe UN هاء - التطورات اﻹقليمية في أوروبا
    G. Développements régionaux en Europe UN زاي - التطورات اﻹقليمية في أوروبا
    G. Développements régionaux en Europe UN زاي - التطورات اﻹقليمية في أوروبا
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a reçu des informations supplémentaires sur les pôles de connaissances mentionnés dans le projet de budget institutionnel pour 2012-2013 dans le contexte du recadrage de la présence régionale en Europe orientale et en Asie centrale. UN 17 - لدى الاستفسار، قُدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن مفهوم مراكز المعرفة المذكور في مقترح الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 في سياق إعادة تنسيق التغطية الإقليمية في أوروبا الشرقية ومنطقة آسيا الوسطى.
    G. Évolution de la situation en Europe UN زاي - التطورات الإقليمية في أوروبا 132-153 29

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more