"الإقليمية في عمليات" - Translation from Arabic to French

    • régionales dans les processus
        
    • régionales dans les opérations
        
    • régionaux dans les opérations
        
    • régionales pour les opérations
        
    • régionales aux processus
        
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    Quant au rôle qui incombe aux organisations régionales dans les opérations de maintien de la paix, le Pakistan estime que les fonctions dévolues à une organisation régionale doivent respecter strictement les dispositions du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بدور المنظمات الإقليمية في عمليات حفظ السلام، فإن وفده يعتقد بأن الوظائف التي تضطلع بها المنظمات الإقليمية يجب أن تتمشى بدقة مع أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    La délégation canadienne ne voit pas de contradiction dans le fait qu'elle soutient le rôle des organisations régionales dans les opérations de maintien de la paix et, dans le même temps, celui de l'ONU. UN 33 - وقال إن وفده لا يرى تناقضا بين دعم دور المنظمات الإقليمية في عمليات دعم السلام ودور الأمم المتحدة.
    Un partenariat robuste avec les arrangements régionaux dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies concourrait à l'utilisation optimale de ressources nécessairement limitées. UN فقيام شراكة قوية مع الترتيبات الإقليمية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من شأنه أن يؤثر إيجابيا على الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة.
    La prudence est de rigueur dans le recours aux organisations régionales pour les opérations de maintien de la paix. UN وتجد ممارســة الحكمة والحصافــة في استخدام المنظمات اﻹقليمية في عمليات حفظ السلم.
    :: Participation accrue des commissions régionales aux processus BCP/PNUAD UN :: زيادة مشاركة اللجان الإقليمية في عمليات التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    47. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN 47 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    60. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation. UN 60 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار؛
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN 2 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    La contribution accrue de l'OTAN en Afghanistan démontre une fois de plus le poids politique et l'impact efficace de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation. UN ومساهمة حلف شمال الأطلسي المتزايدة في أفغانستان تدل مرة أخرى على الوزن السياسي والأثر الفعال للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تثبيت الاستقرار.
    81. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation. UN 81 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار.
    63. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation. UN 63 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار.
    Le débat thématique proposé par la Roumanie durant sa présidence du Conseil de sécurité en juillet 2004 porte principalement sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation. UN 1 - إن المناقشة المواضيعية التي تقترحها رومانيا أثناء رئاستها لمجلس الأمن في تموز/يوليه 2004 تركز أساسا على تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار.
    Le 20 juillet, le Premier Ministre de la Roumanie a présidé une séance publique sur la question de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation. UN وفي 20 تموز/يوليه ترأس رئيس وزراء رومانيا جلسة علنية بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار.
    L'intervenant a également estimé qu'en cas d'échec de la MINUAD, la collaboration entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les opérations de maintien de la paix risquait d'être discréditée, ce qui réduirait les options et les perspectives futures de succès du maintien de la paix. UN وأشار المحاضر أيضا إلى أنه إذا لم تنجح البعثة المختلطة، فإن حالات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات حفظ السلام قد تفقد مصداقيتها، بحيث تضيق الخيارات والآفاق المستقبلية لنجاح حفظ السلام.
    M. Yotov (Bulgarie) annonçant que la Bulgarie présidera en 2004 l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), souligne l'importance de la coopération entre l'ONU et les organisations régionales dans les opérations de maintien de la paix. UN 48 - السيد يوتوف (بلغاريا): أعلن أن بلغاريا سوف تترأس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2004 مؤكداً على أهمية التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات حفظ السلام.
    Un partenariat robuste avec les arrangements régionaux dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies concourrait à l'utilisation optimale de ressources nécessairement limitées. UN فقيام شراكة قوية مع الترتيبات الإقليمية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من شأنه أن يؤثر إيجابيا على الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة.
    Le Département de l’information a également contribué à l’étude des enseignements tirés de la coopération entre l’Organisation des Nations Unies et les organisations régionales pour les opérations de maintien et de soutien de la paix. UN كما أهسمت إدارة شؤون اﻹعلام في تمارين الدروس المستفادة من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبرانيا وسيرميون الغربية ومن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في عمليات حفظ السلام ودعم السلام.
    :: Participation accrue des commissions régionales aux processus BCP/PNUAD dans des domaines tels que la réduction des risques de catastrophe, la sécurité alimentaire, le développement durable, la statistique et d'autres domaines qui ont des incidences sous-régionales et régionales UN :: زيادة مشاركة اللجان الإقليمية في عمليات التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في مجالات مثل الحد من أخطار الكوارث والأمن الغذائي والتنمية المستدامة والإحصاءات ومجالات أخرى تترتب عليها آثار دون إقليمية وإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more