Premièrement, le processus porte exclusivement sur les principales activités des divisions régionales du Département des affaires politiques en matière de prévention des conflits et d'instauration et de consolidation de la paix. | UN | أولا، يركز التقييم فقط على الأنشطة الرئيسية للشعب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وصنع السلام أو بناء السلام. |
En réponse, le Secrétaire général a proposé de créer un groupe d'appui à la médiation et de renforcer les moyens des divisions régionales du Département des affaires politiques en matière d'appui à la médiation. | UN | واستجابة لهذا، اقترح الأمين إنشاء وحدة مكرسة لدعم الوساطة وتعزيز القدرة على دعم الوساطة لدى الشُعب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية. |
En réponse, le Secrétaire général a proposé de créer un groupe d'appui à la médiation et de renforcer les moyens des divisions régionales du Département des affaires politiques en matière d'appui à la médiation. | UN | واستجابة لذلك، اقترح الأمين العام إنشاء وحدة مكرسة لدعم الوساطة وتعزيز القدرة على دعم الوساطة لدى الشعب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية. |
Pour augmenter les capacités de l'Organisation en matière de diplomatie préventive, la proposition du Secrétaire général vise essentiellement à renforcer les divisions régionales du Département des affaires politiques.. | UN | 62 - من أجل زيادة قدرات المنظمة في مجال الدبلوماسية الوقائية، ركز اقتراح الأمين العام على تدعيم الشُعب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية. |
Dans l'ensemble, le Bureau a jugé qu'il existait un risque élevé de double emploi et de chevauchement en ce qui concernait les fonctions des divisions régionales du Département des affaires politiques et celles du Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | ووجد المكتب على العموم خطرا شديدا يتمثل في ازدواجية وتداخل الوظائف بين الشُّعب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية وبين مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام(). |
Au sein du Secrétariat de l'ONU, la Division de l'assistance électorale a continué à maintenir des relations de travail étroites avec les divisions régionales du Département des affaires politiques et du Département des opérations de maintien de la paix, les consultant avant l'exécution des projets d'assistance électorale et tout au long de leur mise en oeuvre. | UN | 21 - وفي داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، تُداوم شعبة المساعدة الانتخابية على علاقة العمل الوثيقة التي تربطها بالشعب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، حيث تتشاور معها قبل وطيلة مرحلة تنفيذ مشاريع المساعدة الانتخابية ذات الصلة. |
Les divisions régionales du Département des affaires politiques sont chargées d'orienter les autres programmes, fonds et institutions des Nations Unies sont ce qui a trait à la prévention des conflits et à la promotion d'une réponse cohérente et intégrée du système des Nations Unies à la problématique de la consolidation de la paix au lendemain des conflits. | UN | والشعب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية مسؤولة عن إرشاد برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها الأخرى في مجال منع نشوب الصراعات، والعمل على تعزيز التماسك والتكامل في الاستجابة الصادرة عن منظومة الأمم المتحدة بشأن التصدي لتحديات بناء السلام بعد انتهاء الصراع(). |