"الإقليمية والمكاتب القطرية" - Translation from Arabic to French

    • régionaux et les bureaux de pays
        
    • régionaux et des bureaux de pays
        
    • régionaux et bureaux de pays
        
    • régionaux et aux bureaux de pays
        
    • régionaux ou dans les bureaux de pays
        
    • régionales et les bureaux de pays
        
    • régionaux ou les bureaux de pays
        
    • régionales et aux bureaux de pays
        
    • sous-régionaux et les bureaux de pays
        
    Bureau de la prévention des crises et du relèvement et Bureau de la gestion, en collaboration avec les bureaux régionaux et les bureaux de pays UN يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش ومكتب التنظيم القيادة بالتعاون مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Les bureaux régionaux et les bureaux de pays utilisent les rapports d'audit comme outil de gestion pour corriger les lacunes constatées UN استخدام المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية لتقارير مراجعة الحسابات كأداة إدارية لتصحيح أوجه القصور المحددة
    Autres dépenses Total, dépenses des bureaux régionaux et des bureaux de pays UN مجموع تكاليف المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Autres dépenses Total, dépenses des bureaux régionaux et des bureaux de pays UN مجموع تكاليف المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Appui aux programmes: bureaux régionaux et bureaux de pays UN دعم البرامج: المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Ces informations ont été communiquées aux bureaux régionaux et aux bureaux de pays par le biais du Programme Guidance Manual (Guide d'élaboration des programmes). UN ونشرت هذه المعلومات على المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية من خلال دليل توجيه البرامج.
    Le Bureau a continué à donner des conseils à l'administration à tous les échelons, que ce soit au siège, dans les centres régionaux ou dans les bureaux de pays. UN 42 - واصل المكتب إسداء المشورة إلى جميع مستويات الإدارة في المقر والمراكز الإقليمية والمكاتب القطرية.
    Des consultations sur le contenu des programmes sont organisées plus systématiquement avec les bureaux régionaux, les centres régionaux et les bureaux de pays. UN وتجري حاليا مشاورات على نحو أكثر انتظاما مع المكاتب الإقليمية والمراكز الإقليمية والمكاتب القطرية بشأن محتوى البرامج.
    Des consultations ont lieu sur une base plus régulière avec les bureaux régionaux, les centres régionaux et les bureaux de pays sur le contenu des programmes. UN ويجري عقد مشاورات أكثر انتظاما بشأن محتوى البرنامج مع كل من المكاتب الإقليمية والمراكز الإقليمية والمكاتب القطرية.
    Ce progrès s'explique par un suivi plus attentif de la part du Bureau et une collaboration plus étroite avec les bureaux régionaux et les bureaux de pays. UN ويعزى ذلك إلى ممارسة المكتب لعمليات رصد أدق وتعزيز التعاون مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    Total pour le programme FPP, les centres d'appui régionaux et les bureaux de pays de l'UNICEF UN الإجمالي بالنسبة لمقر الشعبة ومراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف
    SU/SSC et BDP, appuyés par le BCPR, les bureaux régionaux et les bureaux de pays UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب يدعمها مكتب السياسات الإنمائية والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Total pour le siège, les centres d'appui régionaux et les bureaux de pays de l'UNICEF UN الإجمالي بالنسبة لمقر البرنامج ومراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف
    Organisation d'ateliers avec des responsables des finances du siège, des bureaux régionaux et des bureaux de pays pour discuter de questions stratégiques de gestion financière et préciser les rôles et les responsabilités; UN تنظيم حلقات عمل بتوجيه من موظفين كبار في شؤون المالية بالمقر، والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية من أجل مناقشة القضايا الاستراتيجية المتعلقة بالإدارة المالية وتوضيح الأدوار والمسؤوليات؛
    La Division des ressources humaines est en concertation permanente avec les responsables des ressources humaines des bureaux régionaux et des bureaux de pays. UN وتشارك شعبة الموارد البشرية في حوار متضافر/متواصل مع ممثلي شعبة الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    13. Des mandats généraux pour les coordonnateurs aux niveaux des bureaux régionaux et des bureaux de pays ont été mis au point et diffusés. UN 13 - وضع ونشر مرجعيات عامة لجهات تنسيق الشؤون الجنسانية على مستوى المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    Bureaux régionaux et bureaux de pays, avec l'appui du Bureau de la prévention des crises et du relèvement UN المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية بدعم من مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش
    Centres d'appui régionaux et bureaux de pays de l'UNICEF UN مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف
    Appui aux programmes : bureaux régionaux et bureaux de pays UN دعم البرامج: المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Le BPD continuera de renforcer l'appui fourni aux bureaux régionaux, aux centres régionaux et aux bureaux de pays dans chacune des six catégories de services pour le domaine d'activité énergie et environnement, afin d'assurer l'alignement. UN وسيواصل مكتب السياسات الإنمائية تعزيز الدعم للمكاتب الإقليمية والمراكز الإقليمية والمكاتب القطرية في كافة مجالات الخدمة الستة في إطار ممارسة الطاقة والبيئة لضمان التوحيد.
    Le Bureau a fourni des directives et un appui aux bureaux régionaux et aux bureaux de pays pour les mettre en mesure de conduire des évaluations décentralisées de qualité. UN ووفر مكتب التقييم التوجيه والدعم للمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية لبناء قدراتها على التقييم من أجل إجراء تقييمات لا مركزية فعالة.
    Le Bureau a continué de prêter conseil à l'équipe de direction à tous les échelons, que ce soit au siège, dans les centres régionaux ou dans les bureaux de pays. UN 53 - واصل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات إسداء المشورة إلى جميع مستويات الإدارة في المقر والمراكز الإقليمية والمكاتب القطرية.
    Mettre en place des mécanismes qui favorisent un échange régulier d'informations entre les commissions régionales et les bureaux de pays UN إقامة آليات لتبادل المعلومات بصورة منتظمة بين اللجان الإقليمية والمكاتب القطرية
    La responsabilité de la gestion des partenariats spécifiques repose essentiellement sur les bureaux régionaux, les centres de services régionaux ou les bureaux de pays. UN وتقع مسؤولية إدارة شراكات بعينها بصفة رئيسية على عاتق المكاتب الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية والمكاتب القطرية.
    5.1 Ajuster l'actuel modèle opérationnel du Centre de services régional pour renforcer les capacités internes et assurer un soutien efficace et ciblé dans les domaines prioritaires aux institutions régionales et aux bureaux de pays. UN 5-1 تعديل نموذج الأعمال الحالي بالنسبة لمركز الخدمات الإقليمي لتعزيز القدرات الداخلية وضمان تقديم الدعم بكفاءة وبطريقة مركزة في المجالات ذات الأولوية للمؤسسات الإقليمية والمكاتب القطرية.
    La valeur des biens non durables déclarée par le FNUAP était sous-estimée car elle ne prenait pas en compte les stocks détenus par les bureaux régionaux, sous-régionaux et les bureaux de pays. UN ووردت قيمة الممتلكات المستهلكة التي كشف عنها الصندوق منقوصة لأنها لم تشمل المخزونات الموجودة في المراكز الإقليمية ودون الإقليمية والمكاتب القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more