"الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • sous-régionaux et régionaux
        
    • régionaux et sousrégionaux
        
    i) Décider dans quelle mesure les plans d'action sous-régionaux et régionaux devront à l'avenir être déterminés par la science; UN `1` اتخاذ قرار بشأن مدى انتهاج برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية نهجاً علمياً في المستقبل؛
    Incidences a) Les programmes d'action sous-régionaux et régionaux devront être alignés sur la Stratégie. UN (أ) ينبغي أن تتماشى برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية مع الاستراتيجية.
    i) Une révision des plans d'action sous-régionaux et régionaux et la décision de les orienter vers une démarche scientifique ou des actions plus concrètes; UN `1` تنقيح برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية واتخاذ قرار بشأن ما إذا كانت ستقوم على برامج علمية أم على برامج عملية؛
    c) Des guides pour la révision ou la préparation des programmes d'action sous-régionaux et régionaux seront peut-être nécessaires. Raison d'être UN (ج) قد تدعو الضرورة إلى وضع أدلة مساعَدة بشأن تنقيح برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية أو إعدادها.
    51. Les programmes d'action régionaux et sousrégionaux ont souvent été considérés comme des moyens efficaces d'instaurer une coopération SudSud. UN 51- وتعتبر برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية في كثير من الأحيان أداة فعالة لتحقيق التعاون بين بلدان الجنوب.
    b) L'élaboration des indicateurs sera complétée par une révision des programmes d'action sous-régionaux et régionaux. UN (ب) ينبغي أن يكمل تنقيح برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية تحديد المؤشرات.
    En tant qu'instruments essentiels de la mise en œuvre de la Convention aux niveaux sous-régional et régional, les plans d'action sous-régionaux et régionaux demanderont aussi à être révisés à la lumière de la Stratégie. UN ولما كانت برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية أدوات أساسية لتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، فإنه ينبغي أيضاً النظر في تنقيحها في ضوء " الاستراتيجية " .
    a) Les rapports sous-régionaux et régionaux seront établis selon un nouveau cadre de présentation permettant de rendre compte d'activités relevant de la Convention mais pas forcément incluses dans les plans d'action sous-régionaux et régionaux. UN (أ) ستعتمد التقارير الإقليمية ودون الإقليمية على نموذج جديد للإبلاغ يسمح بالإبلاغ بالأنشطة المتصلة بالاتفاقية وغير المدرجة تحديداً في برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية.
    a) Les programmes d'action sous-régionaux et régionaux n'englobent pas forcément toutes les initiatives sous-régionales et régionales qui intéressent la mise en œuvre de la Convention. UN (أ) لا تشمل خطط عمل برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية بالضرورة، جميع المبادرات المتخذة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي والخاصة بتنفيذ الاتفاقية.
    b) Compte tenu de l'approche axée sur les résultats qui est celle de la Convention, les programmes d'action sous-régionaux et régionaux devront, pour les cinq objectifs opérationnels de la Stratégie, fixer des cibles correspondant à un calendrier déterminé, préciser l'éventail des activités envisagées pour les atteindre et définir des indicateurs permettant de mesurer les progrès accomplis. UN (ب) لكي تتقيد برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية بالنهج الشامل القائم على تحقيق النتائج والذي شجعت الاتفاقية على الأخذ به، ينبغي لتلك البرامج، عبر الأهداف التنفيذية الخمسة " للاستراتيجية " ، أن تضع الأهداف ضمن إطار زمني، وتحدد مجموعة الأنشطة المتوخى الاضطلاع بها لتحقيق تلك الأهداف.
    8. Le présent document est un additif au document ICCD/CRIC(7)/3 qui contient des conclusions et des recommandations sur les principes à respecter en général pour l'établissement des rapports au titre de la Convention et sur les principes à respecter en particulier pour l'établissement des rapports intéressant les plans d'action sous-régionaux et régionaux. UN 8- هذه الوثيقة هي إضافةٌ إلى الوثيقة ICCD/CRIC(7)/3 التي تتضمن استنتاجات وتوصيات بشأن كل من مبادئ الإبلاغ العامة والمبادئ المتصلة بالإبلاغ بشأن تنفيذ برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية خاصة. وهي معروضة على الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كي تستعرضها وتنظر فيها.
    Les pays africains ont estimé que le meilleur moyen d'exploiter les complémentarités entre les processus du NEPAD et de la CCD serait d'inclure les programmes d'action régionaux et sousrégionaux de lutte contre la désertification dans la composante désertification du plan d'action de l'Initiative pour l'environnement du NEPAD. UN واعتبرت البلدان الأفريقية أن أفضل أوجه التكامل بين عمليتي الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا واتفاقية مكافحة التصحُّر ستتحقق بواسطة إدراج برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية لمكافحة التصحُّر في إطار عنصر مكافحة التصحُّر من خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more