Cela peut donner lieu à des < < sur > > -réservations par les groupes régionaux et autres groupes importants qui se réunissent plus souvent que d'autres. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى ``الإفراط ' ' في حجز الاجتماعات من جانب المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية التي تجتمع أكثر من غيرها. |
Statistiques relatives aux services fournis pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres | UN | الإحصاءات المتعلقة بتقديم الخدمات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية |
Partant, les groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres sont amenés à se réunir de toute urgence immédiatement avant ou pendant les sessions des organes intergouvernementaux. | UN | وهذا يؤدي إلى عقد اجتماعات عاجلة للمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء قبيل دورات الأجهزة الحكومية الدولية أو أثناء تلك الدورات. |
3. Incidences financières découlant de la prestation de services de conférence plus prévisibles et adéquats pour les réunions de groupes régionaux et d'autres groupes importants d'États Membres | UN | تكلفة تقديم خدمات مؤتمرات كافية ويمكن التنبؤ بها بشكل أفضل إلى اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الكبيرة للدول الأعضاء |
e) Installations de conférence adéquates fournies à toutes les réunions des groupes régionaux et d'autres groupes importants d'États Membres | UN | )ه( توفير ما يكفي من مرافق المؤتمرات لعقد كل اجتماعات مجموعات الدول الأعضاء الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية |
4. Est consciente de l'importance que revêtent les réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres pour le bon déroulement des travaux des organes intergouvernementaux, et prie le Secrétaire général de veiller à satisfaire dans la mesure du possible toutes les demandes de services de conférence occasionnées par ces réunions; | UN | 4 - تقر بأهمية اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء في سير دورات الهيئات الحكومية الدولية بطريقة سلسة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، قدر الإمكان، تلبية جميع طلبات توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛ |
Il se félicite que les demandes de services présentées par les groupes régionaux ou d'autres groupes importants d'États Membres aient été satisfaites à 81 p. cent et espère que l'on parviendra à un taux de 100 p. cent. | UN | وأبدى ارتياحه ﻷن خدمات المؤتمرات قد غطت نسبة تزيد عن ٨١ في المائة من طلبات اجتماعات المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية، وأعرب عن أمله في أن تغطى كل هذه الاجتماعات مستقبلا. |
Les installations de Nairobi ont été plus largement utilisées et le Comité a exhorté les États Membres, les organes intergouvernementaux régionaux et les autres groupes importants d'États à étudier la possibilité de recourir davantage aux services de conférence disponibles dans cette ville. | UN | وقد أعربت اللجنة عن الارتياح للتحسن في معدلات الاستخدام لمرافق المؤتمرات في نيروبي بين عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، وشجعت الدول اﻷعضاء، والهيئات الحكومية الدولية، والمجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية على النظر في زيادة استخدامها لمرافق المؤتمرات في نيروبي. |
Le Comité des conférences a rappelé que les services d'interprétation étaient fournis aux réunions des groupes régionaux et des autres groupes importants d'États Membres au cas par cas, conformément à la pratique établie. | UN | 46 - أشارت لجنة المؤتمرات إلى أن الاجتماعات التي عقدتها المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء قد زُودت بخدمات الترجمة الشفوية، على أساس كل حالة على حدة، وفقا للممارسة المعمول بها. |
Incidences financières découlant de la prestation de services de conférence plus prévisibles et adéquats pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États membres | UN | الآثار المترتبة على تكلفة تقديم خدمات مؤتمرات يمكن التنبؤ بها وأكثر ملائمة إلى اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء |
Rapport du Secrétaire général sur la prestation de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres | UN | تقرير الأمين العام عن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء |
2. Prestation de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres | UN | 2 - توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء |
13. Rappelle que des services d'interprétation sont fournis au cas par cas et conformément à la pratique établie pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres; | UN | 13 - تذكر بأن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء يتم على أساس كل حالة على حدة، وفقا للممارسة المتبعة؛ |
Incidences financières découlant de la prestation de services de conférence plus prévisibles et adéquats pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres | UN | الآثار المترتبة على تكلفة تقديم خدمات مؤتمرات تكون أكثر ملاءمة على أساس يمكن التنبؤ به بشكل أفضل إلى اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء |
11. Note avec préoccupation que le taux de prestation de services d'interprétation lors des réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres a diminué ; | UN | 11 - تلاحظ مع القلق انخفاض معدل توفير خدمات الترجمة الشفوية للمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية؛ |
Prestation de services d'interprétation aux réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres | UN | 2 - توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء |
Les conférences et réunions programmées par les groupes régionaux et d'autres groupes pourraient également être l'occasion de débattre de manière informelle du rapport du Groupe. | UN | 11 - ويمكن أيضا للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها حاليا المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات أن تتيح فرصا لإجراء مناقشات غير رسمية بشأن تقرير الفريق. |
12. Note avec satisfaction que, d'après la méthode actuellement utilisée pour établir les statistiques, 100 % des demandes d'installations de conférence présentées par les groupes régionaux et d'autres groupes importants d'États Membres ont été satisfaites; | UN | 12 - تلاحظ مع التقدير أنه جرى، وفقا للمنهجية الراهنة لتسجيل الإحصاءات، تلبية 100 في المائة من طلبات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية لاستخدام مرافق المؤتمرات؛ |
20. Note avec préoccupation les difficultés que rencontrent certains États Membres en raison de l'absence de services de conférence à certaines réunions de groupes régionaux et d'autres groupes importants d'États Membres ; | UN | 20 - تلاحظ بقلـق ما يواجه بعض الدول الأعضاء من صعوبات نظرا لعدم توفير خدمات المؤتمرات اللازمة لبعض اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛ |
5. Reconnaît l'importance des réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres pour le bon déroulement des travaux des organes intergouvernementaux, et prie le Secrétaire général de veiller à satisfaire dans la mesure du possible toutes les demandes de services de conférence occasionnées par ces réunions; | UN | 5 - تقر بأهمية اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء بالنسبة لسلاسة العمل أثناء دورات الهيئات الحكومية الدولية وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، قدر الإمكان، الوفاء بطلبات خدمات الاجتماعات للمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛ |
Les demandes de services d'interprétation présentées pour des réunions de groupes régionaux ou d'autres groupes importants d'États Membres ont été satisfaites dans 81 p. cent des cas, ce qui est bien, mais le Secrétariat devrait tout mettre en oeuvre pour toujours fournir les services requis. | UN | وتلبية ٨١ في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء أمر جدير بالترحيب، بيد أنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تبذل قصارى جهودها لتلبية كامل هذه الطلبات. |
Sachant qu'en dernier recours ce sont les États Membres qui peuvent décider d'utiliser plus fréquemment tel ou tel centre de conférence des Nations Unies, le Comité des conférences les a encouragés, de même que les organes intergouvernementaux, les groupes régionaux et les autres groupes importants d'États, à étudier la possibilité d'utiliser davantage les installations de conférence de Nairobi. | UN | بيد أن لجنة المؤتمرات، لعلمها بأن زيادة استخدام أي مركز محدد من مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة تتوقف في نهاية المطاف على إرادة الدول اﻷعضاء، قامت بتشجيع الدول اﻷعضاء، والهيئات الحكومية الدولية، والمجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية على النظر في زيادة استخدامها لمرافق المؤتمرات في نيروبي. |
Pour l'exercice biennal 2002-2003, on a tenu compte également des sessions extraordinaires de l'Assemblée générale et des conférences spéciales prévues au moment de l'élaboration du projet de budget-programme, ainsi que des réunions des groupes régionaux et des autres groupes importants d'États Membres auxquels le Secrétariat fournit des services dans la mesure où le déroulement des réunions programmées le permet. | UN | كما تُدرج في برنامج الاجتماعات الدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة والمؤتمرات الخاصة التي تكون معلومة لدى إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، إلى جانب تقديم الخدمات إلى اجتماعات الأفرقة الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء، كلما أتيح ذلك ورهنا بمواعيد الاجتماعات الفعلية الواردة في جدول المؤتمرات. |
Il n'en reste pas moins qu'aux yeux du Secrétariat, cette augmentation demeure le seul moyen pour le Département de s'attaquer au problème que pose la fourniture de services, dans la limite des ressources disponibles, aux groupes d'États Membres, régionaux ou autres. | UN | ومع ذلك، فإن الزيادة، من وجهة نظر الأمانة العامة، تظل الطريقة الوحيدة التي يمكن بها للإدارة معالجة مشكلة تقديم الخدمات للمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء، في حدود الموارد المتاحة. |