"الإقليمية وفريق" - Translation from Arabic to French

    • régionaux et du groupe
        
    • régionale et l'Équipe
        
    • régionales et les équipes
        
    Les statuts des groupes organisateurs régionaux et du groupe de coordination devraient être amendés, comme proposé dans l'appendice au présent rapport. UN وينبغي تعديل اختصاصات أفرقة التقييم الإقليمية وفريق التنسيق على نحو ما هو مقترح في التذييل لهذا التقرير.
    Projet de statuts et de mandat révisés des groupes organisateurs régionaux et du groupe de coordination mondiale UN مشروع الاختصاصات المنقحة وولاية أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي
    i) Le rôle, le statut de membre et les activités des groupes organisateurs régionaux et du groupe de coordination, en vue d'appuyer les évaluations de l'efficacité ultérieures; UN دور وعضوية وأنشطة أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق في دعم تقييمات الفعالية التالية؛
    Le Centre continuera de renforcer sa collaboration avec la Commission de l'Union africaine, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement, ses partenaires du système des Nations Unies (à travers les mécanismes de coordination régionale et l'Équipe de directeurs régionaux), les donateurs et les organisations et réseaux de la société civile, afin de favoriser l'exécution des programmes. UN وسيواصل المركز تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي، وشركاء منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية وفريق المديرين الإقليميين، والجهات المانحة، ومنظمات المجتمع المدني وشبكاته، من أجل دعم تنفيذ البرامج.
    Les tâches clefs du Bureau sont décrites au paragraphe 47 du rapport du Secrétaire général (A/64/349/Add.3) et les domaines de coopération avec les missions régionales et les équipes de pays des Nations Unies ainsi qu'avec les organisations régionales sont esquissés aux paragraphes 53 et 55. UN ويرد بيان المهام الرئيسية للمكتب في الفقرة 47 من تقرير الأمين العام (A/64/349/Add.3)، في حين ترد مجالات التعاون مع البعثات الإقليمية وفريق الأمم المتحدة القطري، وكذلك المنظمات الإقليمية، في الفقرتين 53 و 55 من التقرير.
    La procédure suivie pour nommer les membres des groupes organisateurs régionaux et du groupe de coordination devrait être rationalisée aux fins de l'évaluation de l'efficacité : UN ينبغي مواءمة إجراء ترشيح الأعضاء في أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق مع الإجراء المعمول به في تقييم الفعالية.
    De continuer à appuyer les activités des groupes organisateurs régionaux et du groupe mondial de coordination tendant à la mise en œuvre de la deuxième phase du plan mondial de surveillance; UN أن تواصل دعمها لعمل أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي الرامي إلى تنفيذ المرحلة الثانية من خطة التنسيق العالمية؛
    De continuer à appuyer, sous réserve de disposer de ressources à cet effet, les activités des groupes organisateurs régionaux et du groupe mondial de coordination tendant à la mise en œuvre de la troisième phase du plan mondial de surveillance; UN أن تواصل ، رهناً بتوافر الموارد، دعمها لعمل أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي الرامي إلى تنفيذ المرحلة الثالثة من خطة الرصد العالمية؛
    A. Rôle, composition et activités des groupes organisateurs régionaux et du groupe de coordination mondial aux fins d'appui aux évaluations ultérieures de l'efficacité UN ألف - دور وعضوية وأنشطة أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي في دعم التقييمات اللاحقة للفعالية
    Le groupe de coordination a convenu qu'il n'était pas nécessaire d'amender la structure actuelle des groupes organisateurs régionaux et du groupe de coordination, mais que leurs statuts devaient être modifiés afin de pouvoir traiter les questions énoncées ci-dessous. UN 14 - اتفق فريق التنسيق على أنه ليس ثمة حاجة إلى تعديل الشكل الحالي لأفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق، وإن كانت الاختصاصات قد تحتاج إلى تعديل لكي تتصدى للقضايا المبينة أدناه.
    Les données issues des contrôles pour la période 2000-2002 ont été mises à la disposition des bureaux régionaux et du groupe d'examen des carrières en vue de leurs débats sur les résultats obtenus par les bureaux de pays. UN وقد أتيحت المعلومات الإشرافية للفترة 2000-2002 لمداولات المكاتب الإقليمية وفريق استعراض الوظائف الدائمة بشأن أداء المكاتب القطرية.
    Prié le Secrétariat sous réserve de la disponibilité de ressources, de continuer à appuyer le processus de révision et de mise à jour des directives ainsi que les travaux des groupes organisateurs régionaux et du groupe mondial de coordination sur le plan mondial de surveillance; UN (ب) طلب إلى الأمانة أن تواصل دعم العملية المستمرة لتنقيح وتحديث التوجيه، وأن تواصل دعم عمل أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي لخطة الرصد العالمية، رهناً بتوافر الموارد؛
    De continuer à appuyer les activités des groupes organisateurs régionaux et du groupe mondial de coordination tendant à la mise en œuvre de la deuxième phase du plan mondial de surveillance; UN (أ) أن تواصل دعمها لعمل أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي الرامي إلى تنفيذ المرحلة الثانية من خطة التنسيق العالمية؛
    a) De continuer à appuyer les activités des groupes organisateurs régionaux et du groupe mondial de coordination tendant à la mise en œuvre de la deuxième phase du Plan mondial de surveillance; UN (أ) أن تواصل دعمها لعمل أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي الرامي إلى تنفيذ المرحلة الثانية من خطة التنسيق العالمية؛
    Le Centre continuera de renforcer sa collaboration avec la Commission de l'Union africaine, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement, ses partenaires du système des Nations Unies (à travers les mécanismes de coordination régionale et l'Équipe de directeurs régionaux), les donateurs et les organisations et réseaux de la société civile, afin de favoriser l'exécution des programmes. UN وسيواصل المركز تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي، وشركاء منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية وفريق المديرين الإقليميين، والجهات المانحة، ومنظمات المجتمع المدني وشبكاته، من أجل دعم تنفيذ البرامج.
    Les tâches clefs du BINUGBIS sont décrites au paragraphe 47 du rapport du Secrétaire général (A/64/349/Add.3) et les domaines de coopération avec les missions régionales et les équipes de pays des Nations Unies ainsi qu'avec les organisations régionales sont esquissés aux paragraphes 53 et 55 du rapport. UN ويرد بيان المهام الرئيسية للمكتب في الفقرة 47 من تقرير الأمين العام (A/64/349/Add.3)، في حين ترد مجالات التعاون مع البعثات الإقليمية وفريق الأمم المتحدة القطري، وكذلك المنظمات الإقليمية، في الفقرتين 53 و 55 من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more