La Réunion régionale préparatoire pour l'Amérique latine et les Caraïbes et pour l'Asie occidentale avait adopté la deuxième option et organisé la discussion comme suit: | UN | وقال إن اجتماع أمريكا اللاتينية والكاريبـي الإقليمي التحضيري اعتمد الخيار الثاني ونظم المناقشة على النحو التالي: |
La Conférence régionale préparatoire comprenait quatre séances plénières. | UN | وقد تألف الاجتماع الإقليمي التحضيري من أربعة جلسات عامة. |
Le comité de rédaction s'emploierait à élaborer le projet de document final de la Conférence régionale préparatoire et soumettrait un rapport à la plénière. | UN | واضطلعت لجنة الصياغة بمهمة بلورة مشروع وثيقة نتائج الاجتماع الإقليمي التحضيري وتقديم تقرير للجنة الرئيسية. |
La Réunion préparatoire régionale pour l'Asie et le Pacifique a adopté la deuxième option et a organisé la discussion comme suit: | UN | وأضاف يقول إن اجتماع آسيا والمحيط الهادئ الإقليمي التحضيري اعتمد كذلك الخيار الثاني ونظم مناقشاته على النحو التالي: |
La Directrice de la Division de la promotion de la femme a participé à la réunion préparatoire régionale de la CEE et été représentée à la réunion préparatoire régionale de la CEPALC. | UN | وشاركت مديرة شعبة النهوض بالمرأة في الاجتماع الإقليمي التحضيري للجنة الاقتصادية لأوروبا، وتم تمثيلها في الاجتماع الإقليمي التحضيري للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Ouverture de la Conférence régionale de préparation. | UN | 1 - افتتاح الاجتماع الإقليمي التحضيري. |
Enfin, il a personnellement félicité le Gouvernement qatari de s'être proposé d'accueillir la Réunion régionale préparatoire et le Congrès lui-même, et de l'avoir organisé suffisamment en avance pour en assurer la réussite. | UN | وفي الختام، أثنى الأمين التنفيذي شخصيا على حكومة قطر لعرضها استضافة الاجتماع الإقليمي التحضيري والمؤتمر نفسه ولحسن تخطيطها المسبق في سبيل أن يتكلل المؤتمر الثالث عشر بالنجاح. |
La Réunion régionale préparatoire pour l'Amérique latine et les Caraïbes a conclu que les ministères compétents, et non pas la seule administration pénitentiaire, devraient élaborer les politiques sociales et d'éducation à la santé pour les détenus. | UN | فقد خلص اجتماع أمريكا اللاتينية والكاريبـي الإقليمي التحضيري إلى ضرورة أن تقوم الوزارات المختصة بوضع سياسات التعليم الصحي والسياسات الاجتماعية الخاصة بالسجناء وألا تنفرد بذلك إدارة السجون. |
7. Adoption du rapport de la Réunion régionale préparatoire. | UN | 7- اعتماد تقرير الاجتماع الإقليمي التحضيري. |
II. Ouverture de la réunion régionale préparatoire | UN | ثانيا - افتتاح الاجتماع الإقليمي التحضيري |
A la 2e séance, le 24 août 2008, la Conférence régionale préparatoire s'est penchée sur l'organisation de ses travaux. | UN | 9 - وفي الجلسة الثانية المعقودة يوم 24 آب/أغسطس 2008، نظر الاجتماع الإقليمي التحضيري في تنظيم عمله. |
Egalement lors de la même séance, la Conférence régionale préparatoire a adopté le présent rapport sans le mettre aux voix. | UN | 27 - وفي نفس الجلسة اعتمد الاجتماع الإقليمي التحضيري لأفريقيا هذا التقرير دون تصويت. |
Les Parties visées à l'annexe V ont décidé d'engager des débats au sujet des objectifs de leur PAR au cours de la réunion régionale préparatoire à la onzième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, qui aura lieu en 2012. | UN | وقررت أطراف المرفق الخامس بدء مناقشات بشأن أهداف برنامج عملها الإقليمي خلال الاجتماع الإقليمي التحضيري للدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي ستُعقد في عام 2012. |
* La réunion du groupe d'experts africains, préparatoire de la 5ème Conférence de Dakar sur les femmes. Réunie peu après le 30ème Sommet de l'OUA, du 27 au 29 juillet 1994, celle-ci a permis d'élaborer le projet de plate-forme d'action africaine qui devait être soumis pour adoption à la Conférence régionale préparatoire de Dakar. | UN | :: اجتماع فريق الخبراء الأفارقة التحضيري لمؤتمر داكار الخامس المعني بالمرأة والذي عقد بعد فترة وجيزة من انعقاد مؤتمر القمة الثلاثين لمنظمة الوحدة الأفريقية في الفترة من 27 إلى 29 تموز/يوليه 1994 وقد أدى إلى وضع مشروع خطة عمل أفريقية لعرضها على المؤتمر الإقليمي التحضيري المعقود في داكار، لاعتمادها. |
Exprimant ses sincères remerciements au Gouvernement nigérian pour l'accueil réservé à la présente réunion préparatoire régionale africaine, | UN | وإذْ يعرب عن خالص تقديرنا لحكومة نيجيريا لاستضافتها الاجتماع الأفريقي الإقليمي التحضيري الحالي، |
La Réunion préparatoire régionale des États d'Amérique latine et des Caraïbes a réussi à présenter ce que je considère comme une contribution très utile aux travaux du Comité préparatoire. | UN | وقد وفِّق الاجتماع الإقليمي التحضيري لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تقديم ما أعتبره مساهمة مفيدة جدا في عمل اللجنة التحضيرية. |
Déclaration de Brasília, adoptée par la Réunion préparatoire régionale des États d'Amérique latine et des Caraïbes en vue de la Conférence des Nations Unies de 2001 | UN | إعلان برازيليا الصادر عن الاجتماع الإقليمي التحضيري لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه |
7. Adoption du rapport de la Réunion préparatoire régionale. | UN | 7- اعتماد تقرير الاجتماع الإقليمي التحضيري. |
7. Adoption du rapport de la Réunion préparatoire régionale. | UN | 7- اعتماد تقرير الاجتماع الإقليمي التحضيري. |
Cette déclaration a été communiquée à la réunion préparatoire régionale du Sommet mondial sur la société de l'information tenu au Japon en janvier 2003. | UN | وأُدرج الإعلان في جدول أعمال الاجتماع الإقليمي التحضيري لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المعقود في اليابان في كانون الثاني/يناير 2003. |
Ouverture de la Conférence régionale de préparation. | UN | 1 - افتتاح الاجتماع الإقليمي التحضيري. |
Mar del Plata (Argentine) 26-30 septembre Conférence préparatoire pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | ٢٦ - ٣٠ أيلول/سبتمبر المؤتمر اﻹقليمي التحضيري ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مار دل بلاتا، اﻷرجنتين |