"الإقليمي التحضيري" - Translation from Arabic to French

    • régionale préparatoire
        
    • préparatoire régionale
        
    • régionale de préparation
        
    • préparatoire pour la région
        
    La Réunion régionale préparatoire pour l'Amérique latine et les Caraïbes et pour l'Asie occidentale avait adopté la deuxième option et organisé la discussion comme suit: UN وقال إن اجتماع أمريكا اللاتينية والكاريبـي الإقليمي التحضيري اعتمد الخيار الثاني ونظم المناقشة على النحو التالي:
    La Conférence régionale préparatoire comprenait quatre séances plénières. UN وقد تألف الاجتماع الإقليمي التحضيري من أربعة جلسات عامة.
    Le comité de rédaction s'emploierait à élaborer le projet de document final de la Conférence régionale préparatoire et soumettrait un rapport à la plénière. UN واضطلعت لجنة الصياغة بمهمة بلورة مشروع وثيقة نتائج الاجتماع الإقليمي التحضيري وتقديم تقرير للجنة الرئيسية.
    La Réunion préparatoire régionale pour l'Asie et le Pacifique a adopté la deuxième option et a organisé la discussion comme suit: UN وأضاف يقول إن اجتماع آسيا والمحيط الهادئ الإقليمي التحضيري اعتمد كذلك الخيار الثاني ونظم مناقشاته على النحو التالي:
    La Directrice de la Division de la promotion de la femme a participé à la réunion préparatoire régionale de la CEE et été représentée à la réunion préparatoire régionale de la CEPALC. UN وشاركت مديرة شعبة النهوض بالمرأة في الاجتماع الإقليمي التحضيري للجنة الاقتصادية لأوروبا، وتم تمثيلها في الاجتماع الإقليمي التحضيري للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Ouverture de la Conférence régionale de préparation. UN 1 - افتتاح الاجتماع الإقليمي التحضيري.
    Enfin, il a personnellement félicité le Gouvernement qatari de s'être proposé d'accueillir la Réunion régionale préparatoire et le Congrès lui-même, et de l'avoir organisé suffisamment en avance pour en assurer la réussite. UN وفي الختام، أثنى الأمين التنفيذي شخصيا على حكومة قطر لعرضها استضافة الاجتماع الإقليمي التحضيري والمؤتمر نفسه ولحسن تخطيطها المسبق في سبيل أن يتكلل المؤتمر الثالث عشر بالنجاح.
    La Réunion régionale préparatoire pour l'Amérique latine et les Caraïbes a conclu que les ministères compétents, et non pas la seule administration pénitentiaire, devraient élaborer les politiques sociales et d'éducation à la santé pour les détenus. UN فقد خلص اجتماع أمريكا اللاتينية والكاريبـي الإقليمي التحضيري إلى ضرورة أن تقوم الوزارات المختصة بوضع سياسات التعليم الصحي والسياسات الاجتماعية الخاصة بالسجناء وألا تنفرد بذلك إدارة السجون.
    7. Adoption du rapport de la Réunion régionale préparatoire. UN 7- اعتماد تقرير الاجتماع الإقليمي التحضيري.
    II. Ouverture de la réunion régionale préparatoire UN ثانيا - افتتاح الاجتماع الإقليمي التحضيري
    A la 2e séance, le 24 août 2008, la Conférence régionale préparatoire s'est penchée sur l'organisation de ses travaux. UN 9 - وفي الجلسة الثانية المعقودة يوم 24 آب/أغسطس 2008، نظر الاجتماع الإقليمي التحضيري في تنظيم عمله.
    Egalement lors de la même séance, la Conférence régionale préparatoire a adopté le présent rapport sans le mettre aux voix. UN 27 - وفي نفس الجلسة اعتمد الاجتماع الإقليمي التحضيري لأفريقيا هذا التقرير دون تصويت.
    Les Parties visées à l'annexe V ont décidé d'engager des débats au sujet des objectifs de leur PAR au cours de la réunion régionale préparatoire à la onzième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, qui aura lieu en 2012. UN وقررت أطراف المرفق الخامس بدء مناقشات بشأن أهداف برنامج عملها الإقليمي خلال الاجتماع الإقليمي التحضيري للدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي ستُعقد في عام 2012.
    * La réunion du groupe d'experts africains, préparatoire de la 5ème Conférence de Dakar sur les femmes. Réunie peu après le 30ème Sommet de l'OUA, du 27 au 29 juillet 1994, celle-ci a permis d'élaborer le projet de plate-forme d'action africaine qui devait être soumis pour adoption à la Conférence régionale préparatoire de Dakar. UN :: اجتماع فريق الخبراء الأفارقة التحضيري لمؤتمر داكار الخامس المعني بالمرأة والذي عقد بعد فترة وجيزة من انعقاد مؤتمر القمة الثلاثين لمنظمة الوحدة الأفريقية في الفترة من 27 إلى 29 تموز/يوليه 1994 وقد أدى إلى وضع مشروع خطة عمل أفريقية لعرضها على المؤتمر الإقليمي التحضيري المعقود في داكار، لاعتمادها.
    Exprimant ses sincères remerciements au Gouvernement nigérian pour l'accueil réservé à la présente réunion préparatoire régionale africaine, UN وإذْ يعرب عن خالص تقديرنا لحكومة نيجيريا لاستضافتها الاجتماع الأفريقي الإقليمي التحضيري الحالي،
    La Réunion préparatoire régionale des États d'Amérique latine et des Caraïbes a réussi à présenter ce que je considère comme une contribution très utile aux travaux du Comité préparatoire. UN وقد وفِّق الاجتماع الإقليمي التحضيري لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تقديم ما أعتبره مساهمة مفيدة جدا في عمل اللجنة التحضيرية.
    Déclaration de Brasília, adoptée par la Réunion préparatoire régionale des États d'Amérique latine et des Caraïbes en vue de la Conférence des Nations Unies de 2001 UN إعلان برازيليا الصادر عن الاجتماع الإقليمي التحضيري لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه
    7. Adoption du rapport de la Réunion préparatoire régionale. UN 7- اعتماد تقرير الاجتماع الإقليمي التحضيري.
    7. Adoption du rapport de la Réunion préparatoire régionale. UN 7- اعتماد تقرير الاجتماع الإقليمي التحضيري.
    Cette déclaration a été communiquée à la réunion préparatoire régionale du Sommet mondial sur la société de l'information tenu au Japon en janvier 2003. UN وأُدرج الإعلان في جدول أعمال الاجتماع الإقليمي التحضيري لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المعقود في اليابان في كانون الثاني/يناير 2003.
    Ouverture de la Conférence régionale de préparation. UN 1 - افتتاح الاجتماع الإقليمي التحضيري.
    Mar del Plata (Argentine) 26-30 septembre Conférence préparatoire pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes UN ٢٦ - ٣٠ أيلول/سبتمبر المؤتمر اﻹقليمي التحضيري ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مار دل بلاتا، اﻷرجنتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more