"الإقليمي في أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • régionale en Afrique
        
    • régional en Afrique
        
    • régionale de l'Afrique
        
    • régionale africaine
        
    • sous-régional en Afrique
        
    • régional pour l'Afrique
        
    • régionaux en Afrique
        
    • régionale pour l'Afrique
        
    • régions en Afrique
        
    • régionale du continent
        
    • régionale sur le continent
        
    • régionale dans les régions Afrique
        
    • sous-régionale en Afrique
        
    • régionales en Afrique
        
    Évaluation des progrès de l'évaluation régionale en Afrique UN استعراض تطورات التكامل الإقليمي في أفريقيا
    Évaluation des progrès de l'intégration régionale en Afrique UN تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا
    Les processus d'intégration régionale en Afrique devaient être accélérés. UN وينبغي الإسراع في عمليات الاندماج الإقليمي في أفريقيا.
    D’ACTION régional en Afrique UN دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي في أفريقيا
    ii) Accélérer l'intégration régionale de l'Afrique et son accès aux marchés mondiaux; UN ' 2` الإسراع بالتكامل الإقليمي في أفريقيا وإدماجها في السوق العالمية؛
    Les restrictions aux migrations internationales de main-d'œuvre constituent un obstacle majeur à l'intégration régionale en Afrique. UN ويشكل تقييد تنقل العمالة عبر الحدود الوطنية عائقاً رئيسياً أمام التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    Les processus d'intégration régionale en Afrique devaient être accélérés. UN وينبغي الإسراع في عمليات الاندماج الإقليمي في أفريقيا.
    Évaluation des progrès de l'intégration régionale en Afrique UN تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا
    Rôle du secteur privé dans le renforcement de l'intégration régionale en Afrique : pratiques optimales et enseignements tirés de l'expérience UN دور القطاع الخاص في تعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا: الممارسات المثلى والدروس المستفادة
    Des travaux de recherche et des études analytiques permettront de suivre l'état d'avancement de l'intégration régionale en Afrique; UN وستُجرى أبحاث ودراسات تحليلية لرصد حالة التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    Les représentants du Département se sont déclarés prêts à appuyer la coopération régionale en Afrique. UN وأعربت إدارة أفريقيا عن استعدادها لدعم التعاون الإقليمي في أفريقيا.
    Le Conseil de sécurité a accordé la priorité à certaines questions brûlantes et au maintien de la paix régionale en Afrique. UN وقد أعطى مجلس الأمن أولوية للتصدي لمشاكل بؤر الصراع وصون السلم الإقليمي في أفريقيا.
    La période considérée a été marquée par l'intensification des activités au titre de ce sous-programme, dont l'objectif est de renforcer le processus d'intégration régionale en Afrique. UN تميزت الفترة قيد الاستعراض بتكثيف الأنشطة في إطار هذا البرنامج الفرعي دعماً لعملية تعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    Nous intensifierons notre appui à l'UA et aux organisations sous-régionales et soutiendrons leurs efforts en faveur de la consolidation de la paix et de la sécurité et de la promotion de la coopération régionale en Afrique. UN وسنعزز دعمنا للاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية وجهودها لبناء السلام والأمن ورعاية التعاون الإقليمي في أفريقيا.
    Évaluation des progrès de l'intégration régionale en Afrique UN تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا
    Depuis la restructuration de la CEA, le rapport sur l'état de l'intégration régionale en Afrique est à présent une publication isolée relevant du sous-programme 2, Intégration régionale et commerce. UN في سياق إعادة هيكلة اللجنة الاقتصادية، أصبح التقرير المتعلق بتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد 2، التكامل الإقليمي والتجارة.
    Profil descriptif type en vue de la promotion d’un réseau thématique de coopération dans le cadre du programme d’action régional en Afrique 23 UN ملامح وصفية نموذجية لإقامة شبكة موضوعية للتعاون في إطار برنامج العمل الإقليمي في أفريقيا 25
    Le Rapport ARIA constitue une publication phare vouée à une analyse approfondie des problèmes qui se posent sur le continent et proposant des solutions qui visent à la réalisation des objectifs de l'intégration régionale de l'Afrique. UN وكتيب ``تقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا ' ' هو منشور من أهم المنشورات الرئيسية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وهو مكرس لإجراء تحليل متعمق للتحديات الماثلة ووضع حلول لتحسين تنفيذ أهداف التكامل الإقليمي لأفريقيا.
    Le manque de coordination et de cohérence demeure un problème de l'intégration régionale africaine, notamment dans le domaine de l'investissement. UN ولا يزال نقص التنسيق والاتساق من المشاكل العامة في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا ولا سيما فيما يتعلق بالاستثمار.
    Il faut renforcer le mécanisme en définissant clairement les rôles et les responsabilités des divers organismes opérant aux niveaux régional et sous-régional en Afrique, afin d'améliorer la cohérence et la synergie. UN وينبغي تعزيز الآلية، عن طريق التحديد الواضح لأدوار ومسؤوليات مختلف الوكالات العاملة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في أفريقيا من أجل تحسين الاتساق والتآزر.
    Le programme régional pour l'Afrique a besoin de développer la capacité des institutions régionales et panafricaines d'accomplir leurs mandats. UN ويلزم أن يطور البرنامج الإقليمي في أفريقيا قدرة المؤسسات الإقليمية ومؤسسات عموم أفريقيا على تنفيذ ولاياتها.
    Progrès accomplis dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sous-régionaux et régionaux en Afrique UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمي في أفريقيا
    A. Examen de l'Unité de coordination régionale pour l'Afrique 59−63 17 UN ألف - استعراض وحدة التنسيق الإقليمي في أفريقيا 59-63 20
    La crise a modifié les conditions du financement à long terme des projets d'infrastructure du NEPAD, qui sont pourtant essentiels pour l'intégration régionale du continent. UN وقد غيرت الأزمة بارامترات الطلب على التمويل الطويل الأمد لمشاريع الشراكة الجديدة في مجال الهياكل الأساسية، التي تعتبر مفتاحا لتعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    Il fournit en temps voulu des informations utiles sur les progrès, les problèmes et d'autres aspects de l'intégration régionale sur le continent. UN وهو يتيح معلومات هامة في الوقت المناسب عن التقدم المحرز والتحديات والقضايا المطروحة في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    L'AIEA a développé le programme de CT au cours des cinq dernières années de sorte à prendre en compte l'appui qui peut être obtenu par le biais de cadres stratégiques élaborés pour la planification de la coopération régionale dans les régions Afrique, Asie, Europe et Amérique latine et Caraïbes. UN وعكفت الوكالة على تطوير برنامج التعاون الإقليمي طيلة السنوات الخمس الماضية ليراعي الدعم الذي يمكن حشده من خلال الأطر الاستراتيجية للتخطيط التعاوني الإقليمي في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    m) Développement des statistiques régionales en Afrique UN (م) التنمية الإحصائية على الصعيد الإقليمي في أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more