Fonctions prévues du centre de services régional d'Entebbe | UN | الوظائف المقترح تأديتها في مركز عنتيبي الإقليمي للخدمات |
Le Centre de services mondial et le Centre de services régional d'Entebbe font également des enquêtes périodiques de satisfaction auprès des clients afin de mieux cibler les améliorations à apporter. | UN | ويعمل كل من المركز العالمي للخدمات والمركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي بانتظام على إعداد دراسات استقصائية عن رضا العملاء بهدف إدخال تحسينات حيثما يتطلب الأمر ذلك. |
Au cours de l'exercice considéré, le paiement des traitements des vacataires n'a pas été effectué par l'intermédiaire du Centre de services régional d'Entebbe. mais directement par l'intermédiaire de la MINUAD. | UN | لم تنجز ترتيبات نقل مهام الموارد البشرية من مكتب دعم البعثة إلى المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي. |
Transfert au Centre régional de services d'Entebbe | UN | إعادة تكليف إلى المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي |
Ressources humaines : Centre régional de services d'Entebbe | UN | الموارد البشرية: المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي |
Par ailleurs, le centre régional de services du Caire a dirigé le tout premier réseau de praticiens énergie-environnement du PNUD axé uniquement sur les pays arabes contribuants nets. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن مركز القاهرة الإقليمي للخدمات قاد أول شبكة ممارسين على الإطلاق للبرنامج الإنمائي في مجال الطاقة والبيئة، ركزت فقط على البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية. |
Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements au Centre de services régional d'Entebbe et au DAM | UN | مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي وإدارة الدعم الميداني |
Des taux de vacance de postes de 20 % pour les emplois au Siège et de 50 % pour les emplois du Bureau des services de contrôle interne à la Mission et au Centre de services régional d'Entebbe ont été appliqués lors du calcul des dépenses prévues. | UN | وقد طُبقت على تقديرات التكاليف معدلات شغور نسبتها 20 في المائة للوظائف الموجودة في المقر و 50 في المائة لوظائف مكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثة وفي المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي. |
Centre de services régional d'Entebbe | UN | المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي |
Le Comité a examiné l'utilisation des biens relatifs à l'informatique et aux communications dans les missions, au Centre de services régional et au Centre de services mondial et a constaté ce qui suit : | UN | واستعرض المجلس استخدام أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البعثات والمركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي ومركز الدعم العالمي، ولاحظ ما يلي: |
:: Études de satisfaction menées par le Département de l'appui aux missions au Siège, par le Centre de services régional d'Entebbe et par le Centre de services mondial et organisation de réunions du Conseil des clients pour évaluer la qualité des services offerts | UN | :: إجراء دراسة استطلاعية لرأي العملاء من جانب إدارة الدعم الميداني في المقر، والمركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي ومركز الخدمات العالمي، وإجراء اجتماعات مع العملاء لاستعراض نوعية الخدمات |
Le Centre de services régional d'Entebbe a coordonné la relève des contingents et mis à la disposition de la Mission des spécialistes du contrôle des mouvements et des opérations aériennes chargés de procéder à une étude des terrains d'aviation et de fournir d'autres services; | UN | وقد نسق المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي عدة عمليات تناوب للقوات، ووفر خبراءً في مراقبة الحركة والطيران لإعداد دراسات استقصائية عن المطارات وتقديم خدمات أخرى؛ |
Mécanisme de financement du centre de services régional | UN | آلية تمويل المركز الإقليمي للخدمات |
Le Comité consultatif s'est enquis du mécanisme de financement envisagé pour le centre de services régional. | UN | 123 - استفسرت اللجنة عن آلية التمويل المتوخاة للمركز الإقليمي للخدمات. |
Compte tenu des renseignements communiqués, le Comité consultatif n'est pas en mesure de recommander un rattachement hiérarchique entre le centre de services régional et le centre de services mondial. | UN | 126 - وعلى ضوء المعلومات التي زُوّدت بها اللجنة، لا يمكنها أن توصي باستحداث علاقة تسلسل إداري جديدة بين المركز الإقليمي للخدمات ومركز الخدمات العالمي. |
D'autre part, il ne recommande pas non plus la création, au centre régional de services d'Entebbe (Ouganda), des deux postes demandés au titre du compte d'appui. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفتين المطلوبتين في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، اللتين سيكون مكان عملهما في المركز الإقليمي للخدمات الميدانية في عنتيبي بأوغندا. |
Équipe du Centre régional de services | UN | المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي |
Ressources financières du Centre régional de services d'Entebbe (Ouganda) | UN | طاء - المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي بأوغندا: الموارد المالية |
Le maintien d'Entebbe par la MONUSCO comme plate-forme d'appui logistique est distinct de la mise en place du centre régional de services d'Entebbe. | UN | يعد استمرار البعثة في استخدام مركز عنتيبي كمحور دعم له قدرات لوجستية أمرا مستقلا عن إنشاء المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي |
Équipe du Centre régional de services | UN | المركز الإقليمي للخدمات |
d'Entebbe (Ouganda) La part du montant des dépenses prévu au titre du Centre régional de services d'Entebbe, qui incombe à la MONUSCO pour la période du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, s'établit comme suit : | UN | 128 - فيما يلي نصيب بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية من الاحتياجات المقدرة من الموارد للمركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012: |