"الإقليمي والتكامل" - Translation from Arabic to French

    • régionale et l'intégration
        
    • régionale et de l'intégration
        
    • et l'intégration régionales
        
    • régionale et d'intégration
        
    • régionale et intégration
        
    • et de l'intégration régionales
        
    Nous devons nous regrouper et nous concentrer sur le développement, l'éradication de la pauvreté, la coopération régionale et l'intégration. UN علينا أن نعيد تجميع أنفسنا وأن نركز على التنمية واستئصال الفقر والتعاون الإقليمي والتكامل.
    Les TIC sont un outil précieux pour améliorer la connectivité régionale et l'intégration économique des pays membres de l'ASEAN. UN ٣٠ - وأضاف أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أداة قيّمة لتعزيز الترابط الإقليمي والتكامل الاقتصادي بين أعضاء الرابطة.
    La Communauté des Caraïbes (CARICOM) a joué un rôle important dans la promotion de la coopération régionale et de l'intégration économique. UN 35 - وتضطلع الجماعة الكاريبية بدور هام في تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل الاقتصادي.
    Le/la titulaire du poste P-5 fera office d'interlocuteur pour les questions essentielles de la coopération Sud-Sud, de la coopération régionale et de l'intégration et du développement du secteur privé. UN ويقوم شاغل الوظيفة برتبة ف-5 بدور المنسق المعني بالقضايا الحرجة للتعاون بين بلدان الجنوب، والتعاون الإقليمي والتكامل وتنمية القطاع الخاص.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la coopération et l'intégration régionales dans le domaine des transports pour un développement durable et sans exclusive dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة اللجنة
    Capacités nettement accrues des communautés économiques régionales en matière de définition de politiques générales et de gestion des programmes et augmentation du nombre de politiques et de programmes de coopération régionale et d'intégration au niveau sous-régional. UN التحسن الكبير في قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجالات وضع السياسات وإدارة البرامج وزيادة عدد سياسات وبرامج التعاون الإقليمي والتكامل على المستوى دون الإقليمي.
    14. Coopération régionale et intégration économique UN 14 - التعاون الإقليمي والتكامل الاقتصادي
    2. Sixième session du Comité du commerce et de la coopération et de l'intégration régionales UN 2 - الدورة السادسة للجنة التجارة والتعاون الإقليمي والتكامل
    L'intervenant a également insisté sur le cadre stratégique futur de l'Initiative, notamment les actions de renforcement de la collaboration régionale et l'intégration des informations statistiques et géographiques. UN وأبرزت الورقة أيضا الإطار الاستراتيجي المستقبلي للمبادرة، مثل تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل بين المعلومات الإحصائية والجغرافية.
    Tableau 16A.17 Objectif : Promouvoir la coopération régionale et l'intégration économique régionale, en mettant l'accent sur les questions de politique générale, le développement des infrastructures et les services connexes dans les secteurs des transports et des communications, des ressources minérales, de l'énergie et des ressources en eau. UN الهدف: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل الاقتصادي في المنطقة، مع التركيز بصورة أساسية على القضايا المتعلقة بالسياسات، وتنمية الهياكل الأساسية والخدمات المتعلقة بها في مجال النقل والاتصالات وقطاعات الموارد المعدنية والطاقة والموارد المائية.
    Ils ont demandé aux partenaires internationaux de ne ménager aucun effort pour veiller à ce que les dividendes de la paix soient perçus immédiatement grâce à des projets à effet rapide aux niveaux local et régional afin d'assurer le développement économique et de renforcer la coopération régionale et l'intégration économique. UN ودعوا الشركاء الدوليين إلى بذل كل جهد ممكن من أجل كفالة الجني الفوري لثمار السلام من خلال المشاريع السريعة الأثر على الصعيدين المحلي والإقليمي، بغية كفالة التنمية الاقتصادية وتعزيز التعاون الإقليمي والتكامل الاقتصادي.
    Objectifs : Renforcer les capacités des pays africains et de leurs organisations intergouvernementales de promouvoir l'industrialisation et la productivité afin d'améliorer leur insertion dans l'économie mondiale et la coopération régionale et l'intégration aux niveaux sous-régional et régional UN الهدف: تعزيز قدرات البلدان الأفريقية والمنظمات الحكومية الدولية التابعة لها على تشجيع التصنيع والإنتاجية من أجل تحسين روابطها بالاقتصاد العالمي وتعزيز التعاون الإقليمي والتكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Nous demeurons pleinement convaincus que les objectifs du Nouveau Partenariat - paix, sécurité, démocratie et bonne gouvernance, ainsi que le développement socioéconomique, la coopération régionale et l'intégration de l'Afrique - pourront tirer force et parti des atouts des Nations Unies. UN إننا مقتنعون تماما بأن الرؤية الخاصة بأهداف الشراكة الجديدة - أي السلام والأمن والديمقراطية والحكم الرشيد فضلا عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتعاون الإقليمي والتكامل في أفريقيا - يمكن أن تتوطد وتستفيد من المساعدة التي تتيحها عناصر القوة الموجودة لدى الأمم المتحدة.
    M. Zhang Yishan (Chine) dit que la coopération régionale et l'intégration économique régionale ont pris une importance croissante et entraînent la mondialisation de l'économie dans une direction qui promet d'apporter la prospérité à toutes les cultures. UN 44 - السيد زهانغ ييشان (الصين): قال إن التعاون الإقليمي والتكامل الاقتصادي الإقليمي قد أصبحت لهما أهمية متزايدة، فهما يوجهان العولمة الاقتصادية نحو مسار يبشر بالخير بالنسبة لجميع الثقافات.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la coopération et l'intégration régionales dans le domaine des transports pour un développement durable et sans exclusive dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة اللجنة
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la coopération et l'intégration régionales dans le domaine des transports pour un développement durable qui profite à tous dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la coopération et l'intégration régionales dans le domaine des transports pour un développement durable qui profite à tous dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة
    Conformément à sa vision à long terme de coopération régionale et d'intégration européenne, l'Albanie s'est engagée à développer ses relations avec la République fédérale de Yougoslavie. UN وألبانيا، وفقا لرؤيتها بعيدة المدى للتعاون الإقليمي والتكامل الأوروبي، التزمت بزيادة تعزيز علاقاتها مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    - Coopération régionale et intégration économique; UN - التعاون الإقليمي والتكامل الاقتصادي،
    À la Commission économique pour l'Afrique (CEA) s'était notamment tenue la cinquième session du Comité du commerce et de la coopération et de l'intégration régionales, et la Commission avait apporté son concours à un débat, qui s'était déroulé dans le cadre de la Déclaration d'Accra, sur l'idée d'accélérer l'intégration en formant un gouvernement de l'Union africaine. UN وكان من بين الإنجازات الرئيسية للّجنة الاقتصادية لأفريقيا عقد الدورة الخامسة للجنة التجارة والتعاون الإقليمي والتكامل وتيسير إجراء مناقشة في سياق إعلان أكرا الصادر عن الاتحاد الأفريقي بشأن تسريع عملية التكامل من خلال تكوين حكومة للاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more