"الإلكترونية القابلة للتحويل" - Translation from Arabic to French

    • transférables électroniques
        
    • électroniques transférables
        
    • transférable électronique
        
    On a souligné la nécessité d'un régime international facilitant l'utilisation internationale des documents transférables électroniques. UN وشُدِّد أيضا على الحاجة إلى نظام دولي لتيسير استخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل عبر الحدود.
    Les documents transférables électroniques contribueront à promouvoir l'esprit d'entreprise et le commerce. UN وستساعد السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل على تعزيز مباشرة الأعمال الحرة والتجارة في المستقبل.
    Questions juridiques liées à l'utilisation des documents transférables électroniques UN المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    Questions juridiques liées aux documents transférables électroniques UN المسائل القانونية المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    Autres questions concernant les documents transférables électroniques UN المسائل الأخرى المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    4. Examen des questions juridiques liées à l'utilisation des documents transférables électroniques. UN 4- النظر في المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    On s'est dit largement favorable à ce que le Groupe de travail poursuive ses travaux sur les documents transférables électroniques. UN فقد كان هناك تأييد عام لمواصلة الفريق العامل عمله بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Dans le même ordre d'idées, on a aussi souligné qu'il faudrait prendre en compte les exigences liées à la titrisation des documents transférables électroniques. UN ومن هذا المنطلق، أعرب أيضا عن ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار المتطلبات المتعلقة بتسنيد السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Projets de dispositions sur les documents transférables électroniques UN مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    Le travail progresse sur les dispositions types pour les documents transférables électroniques. UN وثمة تقدم محرز في سبيل إعداد أحكام نموذجية بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Projets de dispositions sur les documents transférables électroniques UN مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلاَّت الإلكترونية القابلة للتحويل
    En réponse, il a été indiqué que le projet de loi type permettait l'émission de documents transférables électroniques au porteur, ce qui sousentendait l'anonymat. UN وردًّا على ذلك، أُشير إلى أنَّ مشروع القانون النموذجي يجيز إصدار السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل لحاملها، مما ينطوي على إغفال ذكر الهوية.
    Il a été expliqué qu'un utilisateur du système de documents transférables électroniques aurait, dans la plupart des cas, à s'identifier pour accéder au système. UN وأُوضِح أنَّ على مستخدِم نظام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل في معظم الحالات أن يُعرِّف بنفسه للدخول إلى النظام.
    Projets de dispositions sur les documents transférables électroniques UN مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    On a ajouté qu'il fallait faire particulièrement attention à ne pas exclure du champ d'application la pratique de l'utilisation de documents transférables électroniques comme moyen de paiement. UN كما دُعي إلى توخي الحذر الشديد ضماناً لألاَّ تُستثنى من نطاق تطبيق مشاريع الأحكام الممارسةُ المتمثلة في استخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل وسيلةً من وسائل الدفع.
    Projet d'article 23. Regroupement de documents transférables électroniques UN مشروع المادة 23- تجميع السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    Élaboration d'un instrument sur les documents transférables électroniques UN وضع صك بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    Projets de dispositions sur les documents transférables électroniques UN مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    En outre, des suggestions ont été faites en ce qui concerne les aspects pratiques du fonctionnement d'un système de gestion des documents transférables électroniques. UN وإضافة إلى ذلك، قُدِّمت اقتراحات خاصة بالجوانب العملية لتشغيل نظامٍ لإدارة السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Il a été dit que certains aspects de la proposition de règlement pourraient éclairer les questions que le Groupe de travail cherchait à traiter à propos des documents transférables électroniques. UN وقيل إنَّ بعض جوانب هذه اللائحة يمكن أن تلقي ضوءاً على ما يسعى الفريق العامل إلى معالجته من مسائل تتعلق بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Dans le domaine du commerce électronique, la formulation de normes juridiques uniformes pour les documents électroniques transférables devrait contribuer à la promotion générale des communications électroniques dans le commerce international et à l'application des instruments juridiques contenant les dispositions sur les documents électroniques, en particulier, par exemple, les Règles de Rotterdam. UN وفي مجال التجارة الإلكترونية، قال إن وضع معايير قانونية موحدة للسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل أمر يمكن أن يكون مفيداً في الترويج للاتصالات الإلكترونية في التجارة الدولية وتنفيذ الصكوك القانونية التي تتضمن أحكاماً بشأن السجلات الإلكترونية، بما في ذلك، على سبيل المثال، قواعد روتردام.
    On a noté que l'attribution du contrôle était inhérente à la création du document transférable électronique. UN وذُكِر أنَّ إسناد السيطرة هو جانب متأصّل في إنشاء السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more