"الإلكترونية عبر الحدود" - Translation from Arabic to French

    • électronique international
        
    • équipements électriques et électroniques
        
    • DEEE
        
    • électronique internationales
        
    • électroniques internationales
        
    • électroniques transfrontières
        
    • transfrontières d
        
    L'importance d'une coordination, aux niveaux régional et mondial, de la législation dans ce domaine essentiel au développement du commerce électronique international a été soulignée. UN وشُدّد على ما للتنسيق بين التشريعات الإقليمية والعالمية في هذا المجال من أهمية حاسمة فيما يتعلق بتطوير التجارة الإلكترونية عبر الحدود.
    Cette conférence a réuni des représentants du secteur privé et des gouvernements, des responsables de la réglementation et des opérateurs postaux qui ont parlé de l'importance du commerce électronique international dans le monde en développement et le monde développé. UN وجمع المؤتمر ممثلين عن القطاع الخاص والحكومات والهيئات التنظيمية والجهات القائمة على تقديم الخدمات البريدية، بحثوا أهمية التجارة الإلكترونية عبر الحدود في العالمين النامي والمتقدم.
    RoHS Restriction d'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques UN خامساً- توجيهات بشأن المراقبة في نقل المعدات المستعملة والنفايات الإلكترونية عبر الحدود
    De plus, il serait bon que les procédures permettant de contrôler les mouvements transfrontières de déchets d'équipements électriques et électroniques soient incluses dans la législation nationale des pays importateurs. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون من المستصوب أن تدمج الإجراءات الخاصة بالتحكم في نقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود ضمن التشريعات الوطنية للبلدان المستوردة.
    IV. Directives sur les mouvements transfrontières de DEEE UN رابعاً- توجيهات بشأن نقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود
    Travaux futurs possibles concernant le règlement en ligne des différends dans les opérations de commerce électronique internationales UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود
    IV. Résolution des litiges en ligne dans les opérations électroniques internationales: projet de règlement de procédure UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    Un colloque tenu en 2011 a abouti à un large consensus sur l'utilité de la gestion de l'identité pour faciliter les transactions électroniques transfrontières. UN وقد عُقدت ندوة في عام 2011 أسفرت عن إجماع واسع على أهمية إدارة شؤون الهوية في تسهيل المعاملات الإلكترونية عبر الحدود.
    Fruit de plusieurs années d'efforts inlassables, la convention renforcerait les principes juridiques fondamentaux et les règles régissant le commerce électronique international. UN وقد كانت الاتفاقية نتيجة سنوات من الجهود المضنية وسوف تعزز المبادئ والقواعد القانونية الأساسية التي تحكم التجارة الإلكترونية عبر الحدود.
    La délégation australienne se félicite de la poursuite de l'élaboration du projet de règles uniformes sur les signatures électroniques, qui devraient promouvoir la croissance du commerce électronique international. UN 39 - وذكرت أن وفدها يرحب بمواصلة تطوير مشروع القواعد الموحدة للتوقيعات الإلكترونية، الذي سيشجع نمو التجارة الإلكترونية عبر الحدود.
    L'accès à la justice, au moyen de l'arbitrage définitif et contraignant, est un élément essentiel pour établir la confiance entre consommateurs et commerçants et promouvoir ainsi l'utilisation du commerce électronique international pour les MPME. UN ويشكِّل الوصول إلى العدالة من خلال تحكيم ملزم يجري بالاتصال الحاسوبي المباشر عنصراً أساسيًّا في بناء الثقة بين المستهلكين والبائعين، ما يعمل بالتالي على تعزيز استخدام التجارة الإلكترونية عبر الحدود لصالح المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة.
    OEWG-VII/5 : Directives techniques sur les mouvements transfrontières de déchets d'équipements électriques et électroniques UN مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 7/5: المبادئ التوجيهية التقنية لنقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود
    c) Mise en oeuvre de la surveillance et du contrôle des mouvements transfrontières des déchets d'équipements électriques et électroniques et de la prévention du trafic illicite, y compris le trafic sous forme de dons, et élaboration d'un code de conduite concernant ces dons. UN (ج) رصد ومراقبة حركة النفايات الإلكترونية عبر الحدود ومنع الاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار الذي يتم تحت غطاء منح الهبات، ووضع مدونة قواعد سلوك بشأن منح الهبات؛
    Plusieurs représentants ont indiqué que les mouvements transfrontières de déchets d'équipements électriques et électroniques représentaient un problème urgent et qu'il importait d'élaborer à brèves échéances des directives techniques en la matière. Un représentant a ajouté que des recherches avaient été menées à ce sujet en Asie et dans le Pacifique et on admettait que de telles directives étaient nécessaires pour cette région. UN 53 - وأشار عدد من الممثلين إلى أن نقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود هي مسألة عاجلة وأن من المهم وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الموضوع في المستقبل القريب، وأضاف أحد الممثلين أن أبحاثاً قد أجريت حول الموضوع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأن هناك إدراكاً لأهمية وجود مبادئ توجيهية لتطبيقها في المنطقة.
    V. Directives sur le contrôle des mouvements transfrontières de DEEE et d'équipements usagés UN خامساً - توجيهات بشأن المراقبة في نقل المعدات المستعملة والنفايات الإلكترونية عبر الحدود
    IV. Orientations sur les mouvements transfrontières de DEEE UN رابعاً - توجيهات بشأن نقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود
    V. Orientations sur le contrôle des mouvements transfrontières d'équipements usagés et de DEEE UN خامساً - توجيهات بشأن التحكم في نقل المعدات المستعملة والنفايات الإلكترونية عبر الحدود
    Une troisième proposition visait l'élaboration d'une étude sur les travaux futurs qui pourraient être entrepris sur le sujet du règlement des conflits en ligne dans les opérations de commerce électronique internationales (A/CN.9/681/Add.2). UN ودعا اقتراح ثالث إلى إعداد دراسة عن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها في المستقبل بشأن موضوع تسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود (A/CN.9/681/Add.2).
    L'hypothèse de base ayant conduit à la création du Groupe de travail est qu'il n'existe pas de véritables recours judiciaires pour régler la plupart des litiges intéressant des opérations de commerce électronique internationales de faible montant. UN 3 - وأضاف قائلا إن الفرضية الأساسية التي يرتكز إليها إنشاء الفريق العامل هي عدم وجود سبل انتصاف قضائية ذات جدوى لتسوية المنازعات المتدنية القيمة للتجارة الإلكترونية عبر الحدود.
    Résolution des litiges en ligne dans les opérations électroniques internationales: projet de règlement de procédure UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    Résolution des litiges en ligne dans les opérations électroniques internationales: projet de règlement de procédure UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more