Ce n'est pas plus dur que ces examens que vous devez passer ces jours-ci. | Open Subtitles | ليس أصعب من كل تلك الإمتحانات التي تنالوها تلك الأيام |
Il avait même parié 100 dollars que je ne réussirais pas les examens. | Open Subtitles | راهننى مرة ب 100 دولار على أنني لن استطيع النجاح في الإمتحانات النهائية |
En réussissant vos examens, vous pourriez mieux l'aider. | Open Subtitles | لكن إذا نجحتِ في الإمتحانات فستكونين في وضع أفضل لمساعدته |
- J'arrête après les exams. | Open Subtitles | قلت أني سأحصل على المساعدة بعد الإمتحانات |
Tu as peur d'un couple qui passe des tests ? | Open Subtitles | هل أنت خائفة من بعض الإمتحانات التطبيقية ؟ |
Il faut réussir cet examen pour passer au niveau supérieur. | Open Subtitles | يجب أن تأخذوا هذه الإمتحانات لتنتقلوا للمستوى التالي |
On dirait que tu n'as pas juste réussi ces examens, . | Open Subtitles | و كما يبدو لي، فأنت لم تنجحي بتلك الإمتحانات و حسب، |
Tout d'un coup, ces examens et professeurs que nous détestions semblent bien moins effrayants que le gros point d'interrogation qui plane à l'horizon. | Open Subtitles | تبدو الإمتحانات إضافة إلى الأساتذه الذين كرهناهم أقل إثاره للخوف من علامة الإستفهام حول المستقبل |
Elle stresse pour ses examens, et s'applique pour aller à la fac. | Open Subtitles | كلّ يوم، هي مرهقة على الإمتحانات وتقديم إلى جامعة |
Je croyais que demain il y avait école. Vous ne devriez pas étudier pour vos examens ? | Open Subtitles | أعتقد أنه غداً هناك مدرسة ألا يجب أن تكونوا تدرسون من أجل الإمتحانات ؟ |
Ils vont envoyer quelques recruteurs au campus pour les examens écrits et oraux. | Open Subtitles | سيرسلون البعض من اجل الإمتحانات الشفوية والتحريرية |
D'autre part, du fait des événements récents... en guise de cadeau... tous les examens ont été annulés ! | Open Subtitles | وأيضا وفى ضوء الأحداث الحالية وكعبارة عن هدية من المدرسة فقد تم إلغاء كل الإمتحانات |
- Tu as réussi tes examens comme par magie. - On peut voir ça comme ça. | Open Subtitles | تفوقتي في كل الإمتحانات النهائية , كالسحر نعم، على غرار ذلك، ولكن |
En ce moment, environ 7 ou 8. Les choses reprennent vers les examens. | Open Subtitles | حالياً ، سبعة أو ثمانية الأمور تعتمد على الإمتحانات |
On sait tous que les examens, c'est chiant. | Open Subtitles | حسنـاً, إسمعوا. كلنا نعرف أن هذه الإمتحانات لوطيه. |
On va nous présenter un programme pour améliorer les résultats aux examens nationaux, comme le prévoit le programme "No Child Left Behind". | Open Subtitles | سيتم تقديم اليوم نظام تعليم جديد مصمم ليدعم نتائج الإمتحانات كما نص به لا يترك طفل بالخلف |
Je sais, c'est ringard et j'ai pas de thune, mais on se doit de fêter la fin de tes exams et le fait que je sois pas en taule. | Open Subtitles | ليس لدي عمل لدفع مصاريف زينة عيد الميلاد لكني ظننت أنه يجب أن نحتفل أنت ستنتهي من الإمتحانات وأنا لن أذهب للسجن |
Mais t'es conne, les exams n'ont jamais fait terminer l'école plus tôt. | Open Subtitles | السافل، الإمتحانات لم تمنعك أبد من الخروج مبكرا |
- La politique de l'école est que les élèves en échec scolaire doivent faire signer leurs exams par un parent et ceux de Lux l'étaient. | Open Subtitles | ان اي طالب يحتمل ان يرسب يجب ان توقع جميع الإمتحانات من قبل الوالدين , ولوكس كانت ماذا ؟ |
Les tests et du mobilier de qualité sont les deux choses qui nous séparent des animaux | Open Subtitles | الإمتحانات و الأثاث الراقية هي الأشياء الوحيدة التي تفصلنا عن الحيوانات |
Quand nous avons vu tes résultats aux tests, nous les avons communiqués aux écoles privées. | Open Subtitles | عندما رأينا علامتك في الإمتحانات الاخيـرة ظننا أن وضعك قد يجذب إهتمام المدارس الخاصة |
Il s'occupe de la prépa, de l'examen d'entrée, et de la bourse de mérite qui stresse tout le monde. | Open Subtitles | إنه يتعامل مع الإمتحانات الفصلية و الإختبارات التحصيلية و تطبيق الجدارة ذاك للمنح الدراسية الجميع مرهق منه |