"الإمتحانات" - Translation from Arabic to French

    • examens
        
    • exams
        
    • tests
        
    • examen
        
    Ce n'est pas plus dur que ces examens que vous devez passer ces jours-ci. Open Subtitles ليس أصعب من كل تلك الإمتحانات التي تنالوها تلك الأيام
    Il avait même parié 100 dollars que je ne réussirais pas les examens. Open Subtitles راهننى مرة ب 100 دولار على أنني لن استطيع النجاح في الإمتحانات النهائية
    En réussissant vos examens, vous pourriez mieux l'aider. Open Subtitles لكن إذا نجحتِ في الإمتحانات فستكونين في وضع أفضل لمساعدته
    - J'arrête après les exams. Open Subtitles قلت أني سأحصل على المساعدة بعد الإمتحانات
    Tu as peur d'un couple qui passe des tests ? Open Subtitles هل أنت خائفة من بعض الإمتحانات التطبيقية ؟
    Il faut réussir cet examen pour passer au niveau supérieur. Open Subtitles يجب أن تأخذوا هذه الإمتحانات لتنتقلوا للمستوى التالي
    On dirait que tu n'as pas juste réussi ces examens, . Open Subtitles و كما يبدو لي، فأنت لم تنجحي بتلك الإمتحانات و حسب،
    Tout d'un coup, ces examens et professeurs que nous détestions semblent bien moins effrayants que le gros point d'interrogation qui plane à l'horizon. Open Subtitles تبدو الإمتحانات إضافة إلى الأساتذه الذين كرهناهم أقل إثاره للخوف من علامة الإستفهام حول المستقبل
    Elle stresse pour ses examens, et s'applique pour aller à la fac. Open Subtitles كلّ يوم، هي مرهقة على الإمتحانات وتقديم إلى جامعة
    Je croyais que demain il y avait école. Vous ne devriez pas étudier pour vos examens ? Open Subtitles أعتقد أنه غداً هناك مدرسة ألا يجب أن تكونوا تدرسون من أجل الإمتحانات ؟
    Ils vont envoyer quelques recruteurs au campus pour les examens écrits et oraux. Open Subtitles سيرسلون البعض من اجل الإمتحانات الشفوية والتحريرية
    D'autre part, du fait des événements récents... en guise de cadeau... tous les examens ont été annulés ! Open Subtitles وأيضا وفى ضوء الأحداث الحالية وكعبارة عن هدية من المدرسة فقد تم إلغاء كل الإمتحانات
    - Tu as réussi tes examens comme par magie. - On peut voir ça comme ça. Open Subtitles تفوقتي في كل الإمتحانات النهائية , كالسحر نعم، على غرار ذلك، ولكن
    En ce moment, environ 7 ou 8. Les choses reprennent vers les examens. Open Subtitles حالياً ، سبعة أو ثمانية الأمور تعتمد على الإمتحانات
    On sait tous que les examens, c'est chiant. Open Subtitles حسنـاً, إسمعوا. كلنا نعرف أن هذه الإمتحانات لوطيه.
    On va nous présenter un programme pour améliorer les résultats aux examens nationaux, comme le prévoit le programme "No Child Left Behind". Open Subtitles سيتم تقديم اليوم نظام تعليم جديد مصمم ليدعم نتائج الإمتحانات كما نص به لا يترك طفل بالخلف
    Je sais, c'est ringard et j'ai pas de thune, mais on se doit de fêter la fin de tes exams et le fait que je sois pas en taule. Open Subtitles ليس لدي عمل لدفع مصاريف زينة عيد الميلاد لكني ظننت أنه يجب أن نحتفل أنت ستنتهي من الإمتحانات وأنا لن أذهب للسجن
    Mais t'es conne, les exams n'ont jamais fait terminer l'école plus tôt. Open Subtitles السافل، الإمتحانات لم تمنعك أبد من الخروج مبكرا
    - La politique de l'école est que les élèves en échec scolaire doivent faire signer leurs exams par un parent et ceux de Lux l'étaient. Open Subtitles ان اي طالب يحتمل ان يرسب يجب ان توقع جميع الإمتحانات من قبل الوالدين , ولوكس كانت ماذا ؟
    Les tests et du mobilier de qualité sont les deux choses qui nous séparent des animaux Open Subtitles الإمتحانات و الأثاث الراقية هي الأشياء الوحيدة التي تفصلنا عن الحيوانات
    Quand nous avons vu tes résultats aux tests, nous les avons communiqués aux écoles privées. Open Subtitles عندما رأينا علامتك في الإمتحانات الاخيـرة ظننا أن وضعك قد يجذب إهتمام المدارس الخاصة
    Il s'occupe de la prépa, de l'examen d'entrée, et de la bourse de mérite qui stresse tout le monde. Open Subtitles إنه يتعامل مع الإمتحانات الفصلية و الإختبارات التحصيلية و تطبيق الجدارة ذاك للمنح الدراسية الجميع مرهق منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more