"الإنتاج المقصود" - Translation from Arabic to French

    • la production intentionnelle
        
    Mesures de réglementation des émissions provenant de la production intentionnelle UN إجراءات الرقابة بالنسبة للإطلاقات من الإنتاج المقصود
    Mesures de réglementation des émissions provenant de la production intentionnelle UN إجراءات الرقابة بالنسبة للإطلاقات من الإنتاج المقصود
    À ce jour, on suppose que la production intentionnelle de chloronaphtalènes a pris fin. UN ومن المفترض الآن، أن الإنتاج المقصود للنفثالينات المكلورة قد أنتهي.
    Les Parties et les observateurs qui ont communiqué les informations spécifiées à l'Annexe F n'ont pas fourni d'informations supplémentaires sur la production intentionnelle, mais il subsiste des incertitudes quant à la production actuelle de ces substances. UN ولم تقدم الأطراف أو المراقبون معلومات إضافية عن الإنتاج المقصود من هذه المادة الكيميائية عند تقديمهم معلومات المرفق واو. ومع ذلك، لا يزال هناك قدرٌ من عدم اليقين يحيط بالإنتاج الحالي للنفثالينات المتعددة الكلورة.
    Les Parties et les observateurs qui ont communiqué les informations spécifiées à l'Annexe F n'ont pas fourni d'informations supplémentaires sur la production intentionnelle. UN ولم تقدم الأطراف أو المراقبون معلومات إضافية عن الإنتاج المقصود من هذه المادة الكيميائية عند تقديمهم معلومات المرفق واو..
    À ce jour, la production intentionnelle de polychloronaphtalènes est supposée avoir cessé, mais une utilisation résiduelle est toutefois possible. UN 95 - يفترض أن الإنتاج المقصود للنفثالينات المتعددة الكلور قد انتهى الآن؛ ومع ذلك، لا يزال من المحتمل وجود استخدامات له.
    Actuellement, la production intentionnelle de polychloronaphtalènes est supposée avoir cessé. UN ومن المفترض حتى هذا التاريخ أن يكون الإنتاج المقصود للنفثالينات المتعددة الكلور قد أنتهي،).
    À l'échelle mondiale, la production intentionnelle de polychloronaphtalènes est supposée avoir cessé, mais leur utilisation est encore possible. UN 75 - من المفترض على نطاق عالمي أن يكون الإنتاج المقصود للنفثالينات المتعددة الكلور قد انتهى، لكن استخدامها لا يزال ممكناً.
    À l'échelle mondiale, la production intentionnelle de chloronaphtalènes est supposée avoir cessé, mais il n'est pas sûr que ce soit le cas et l'utilisation de ces substances est encore possible. UN 76 - من المفترض على نطاق عالمي أن يكون الإنتاج المقصود للنفثالينات المكلورة قد انتهى، ومع ذلك، فإن ثمة عدم يقين يكتنف هذا الجانب، وأن استخدام هذه النفثالينات المكلورة مازال محتملاً.
    A ce jour, la production intentionnelle de chloronaphtalènes est supposée avoir cessé, mais une utilisation résiduelle est toutefois possible. UN (أ) يفترض أن الإنتاج المقصود للنفثالينات المتعددة الكلورة قد انتهى الآن؛ ومع ذلك، لا يزال من المحتمل وجود استخدامات له.
    Actuellement, la production intentionnelle de chloronaphtalènes est supposée avoir cessé, mais des incertitudes subsistent sur ce point en raison du manque d'informations, et des utilisations restent possibles. UN 3 - ومن المفترض حالياً أن يكون الإنتاج المقصود للنفثالينات المكلورة قد أنتهي،() ومع ذلك، فإن هذه المسألة لا يزال يكتنفُها عدم اليقين نظراً إلى نقص المعلومات، ونظراً لأن الاستخدام المتبقي لها لا يزال محتملاً.
    Les sources d'émission possibles sont 1) la production intentionnelle (qui semble avoir cessé), 2) la production non intentionnelle (en particulier par l'incinération des déchets et d'autres activités pouvant générer des PCDD/PCDF) et 3) les rejets provenant des stocks et des déchets (en particulier les décharges et les vieux appareils). UN ومن بين مصادر الإطلاقات المحتملة (1) الإنتاج المقصود (والذي يبدو أنه توقف)، (2) الإنتاج غير المقصود (وبخاصة من ترميد النفايات والأنشطة الأخرى القادرة على توليد الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور والفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور) و(3) الإطلاقات من المخزونات والنفايات (وبخاصة مواقع التخلص من النفايات والأدوات القديمة).
    Les sources d'émission possibles sont a) la production intentionnelle (qui semble avoir cessé), b) la production non intentionnelle (en particulier par l'incinération des déchets et d'autres activités pouvant générer des PCDD/PCDF) et c) les rejets provenant des stocks (en particulier les décharges et les vieux appareils). UN ومن بين مصادر الإطلاقات المحتملة (أ) الإنتاج المقصود (والذي يبدو أنه توقف)، (ب) الإنتاج غير المقصود (وبخاصة من ترميد النفايات والأنشطة الأخرى القادرة على توليد ثنائي بنزوباراديوكسين المتعدد الكلور/وثنائي بنزوفيوران المتعدد الكلور) و(ج) الإطلاقات من المخزونات المتبقية (وبخاصة مواقع التخلص من النفايات والأدوات القديمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more