"الإنتقام" - Translation from Arabic to French

    • vengeance
        
    • venger
        
    • revanche
        
    • représailles
        
    • vengé
        
    • venge
        
    • vengeur
        
    • vengeances
        
    On pense que ça a peut-être à voir avec une vengeance. Open Subtitles نحنُ نعتقدُ بأنَّ هذا كلهُ ناجمٌ عن روحِ الإنتقام
    Ce changement d'avions à Dulles peut être un moment vulnérable et la seule chance du tueur d'avoir sa vengeance. Open Subtitles تغيير الطائرات في مطار دالاس قد تكون لحظة ضعف و فرصة القاتل الوحيدة لتنفيذ الإنتقام
    Il insuffle à l'enquête sa colère, son émotion, sa vengeance. Open Subtitles إنّه يُفسد التحقيق بالغضب، والعاطفة، والرغبة في الإنتقام.
    Une tarée, droguée voulait se venger de ne pas être rentré. Open Subtitles فتاة مخبولة ومخدرة أرادت الإنتقام لعدم تمكنها من الدخول
    Sa compañera couche à droite, à gauche et il veut se venger de cet homme. Open Subtitles ضاجعت رفيقته رجلا آخر والآن يريد الإنتقام من الرجل الذي فعل ذلك.
    Si Arcado veut une revanche, je serai là, là où ils pourront me trouver. Open Subtitles إذا أراد اركادو الإنتقام سأبقى بمكان مكشوف حيث يمكن أن يجدوني
    Si le mobile est la haine ou la vengeance, il faut que le corps soit retrouvé. Open Subtitles إذا كان الدافع الكراهية أو الإنتقام من المهم أن يتم العثور على الجثة
    Parce que je savais que c'était la vengeance qui l'avait ramené. Open Subtitles لأني علمت أن الإنتقام هو ما أرجعه إلى هنا
    Qu'est ce qui t'a pris si longtemps pour chercher vengeance ? Open Subtitles لما أخذ منكِ وقتاً طويلا لتبحثي عن الإنتقام ,هاه؟
    Je sais que la vengeance n'apporte que de la noirceur. Open Subtitles أعلم الآن بأن الإنتقام لا يجلب سوى الظلمه
    Ne substituez pas la vengeance à la justice, Votre Honneur. Open Subtitles لا تستبدل العدالة لأجل الإنتقام , سيّدي القاضي
    Cette garce m'a mise au trou, augmentant ma soif de sang et de vengeance. Open Subtitles العاهرة وضعتني في هذه الحفرة و جعلتني جائعة للدماء و الإنتقام.
    Pas pour la nourriture pas pour la vengeance, pour aucune raison autre que l'envie de mettre fin à toute vie qu'il trouve. Open Subtitles ليس من أجل الغذاء ولا الإنتقام ولا لأيّ دافع منطقي سوى شهوته لإنهاء جميع صور الحياة أينما وُجدت.
    Peut-être que le tueur voulait venger la mort de l'employé. Open Subtitles ربما كان القاتل يبحث عن الإنتقام لموت الموظف.
    Tu as forcément envie de te venger pour tout ce que je t'ai fait. Open Subtitles لا بدّ من أنكَ تريد الإنتقام قليلاً لكل شيء فعلته لك
    Elles sont toutes au ventre. Si j'avais voulu me venger, j'aurais visé la jugulaire, ou l'artère carotide, ou le cœur. Open Subtitles كل الطعون في المعدة ، لو كنت أنا وكنت أريد الإنتقام لكنت سأصيبه في الوريد العنقي
    Nous avons juré de liquider Shredder pour venger le Maitre Yoshi Open Subtitles أقسمنا على تدمير شريدار من أجل الإنتقام لسيد يوشي
    Je comprends ta soif de revanche, pour venger ton fiancé. Open Subtitles أتفهم بحثكِ عن الإنتقام جزاء ما حصل لخطيبكِ
    Il les garde pour lui. Ce qu'ils ont c'est une revanche. Open Subtitles إنه يحتفظ بهم لنفسه ما يحصلون عليه هو الإنتقام
    Exact. Tu es né au combat. Plein de sang, de colère et de revanche. Open Subtitles تماما، لقد ولدت في معركة مليئة بالدم و الغضب و الإنتقام
    Maintenant chanceux pour toi, je préfère la compensation aux représailles Open Subtitles الآن ، لحسن حظكم أفضل التعويض عن الإنتقام
    On se serait vengé de lui pour le viol de Gab ? Open Subtitles تعتقدين أن أحدا ًما كان يحاول الإنتقام لإغتصاب غاب ؟
    Tout le monde se venge. De sa famille, de son enfance. Open Subtitles جميعا نريد الإنتقام في عائلتنا ، أوفي مرحلة الطفولة
    Vous confirmez cette histoire... que Mr McRandle a été attaqué par un esprit vengeur ? Open Subtitles اذاً أنتِ مصرة على قول أن السيد ماكراندل قد هوجِم من قِبل شبح يحاول الإنتقام
    On a tous des exemples de vengeances parfaitement réussies. Merci. Open Subtitles متأكّد أننا نستطيع التفكير في أمثلة حيث يكون الإنتقام نافعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more