"الإنسانية في السودان" - Translation from Arabic to French

    • humanitaire au Soudan
        
    • humanitaires au Soudan
        
    • humanitaire pour le Soudan
        
    • humanitaire de la MINUS
        
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Secrétariat sur les opérations de secours humanitaire au Soudan. UN استمع أعضاء مجلس الأمن اليوم إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن عمليات الإغاثة الإنسانية في السودان.
    Participé à la préparation, à la planification d'urgence interorganisations et à la phase opérationnelle de l'opération humanitaire au Soudan. UN :: اشترك في التحضير والتخطيط المشترك بين الوكالات في حالات الطوارئ وفي المرحلة التشغيلية للعملية الإنسانية في السودان.
    Le Coordonnateur de l'action humanitaire au Soudan estime que près de 20 000 civils se trouvent dans cette zone. UN ويقدر منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في السودان عدد المدنيين في تلك المنطقة بزهاء 000 20 شخص.
    Invité à midi M. Tom Vraalsen, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les besoins humanitaires au Soudan UN ضيف الظهيرة السيد توم فرالسن، المبعوث الخاص للأمين العام للاحتياجات الإنسانية في السودان
    Il assurera aussi les fonctions de coordonnateur résident/coordonnateur de l'action humanitaire pour toutes les opérations humanitaires au Soudan. UN وسيحتفظ نائب الممثل الخاص أيضا بدور المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية في جميع العمليات الإنسانية في السودان.
    Opérations de secours humanitaires au Soudan UN عمليات الإغاثة الإنسانية في السودان
    L'autre Représentant spécial adjoint continuerait d'assumer les fonctions de coordonnateur résident et coordonnateur de l'action humanitaire pour le Soudan, et s'occuperait des questions d'assistance. UN وسوف يواصل النائب الثاني عمله كمنسق مقيم ومنسق للمساعدة الإنسانية في السودان ويعالج المسائل المتعلقة بتقديم المساعدة.
    L'ampleur de la crise humanitaire au Soudan est si bien connue qu'il n'est pas nécessaire que je la rappelle ici. UN اتساع حجم المأساة الإنسانية في السودان ليس جديدا علينا لنوليه مزيدا من الشرح في هذا المقام.
    La crise humanitaire au Soudan se poursuit. UN فالأزمة الإنسانية في السودان مستمرة.
    Évolution de la situation humanitaire au Soudan UN ثانيا - التطورات الرئيسية في الحالة الإنسانية في السودان
    Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan. UN 25 - وتشكل عودة المشردين داخليا إلى مناطقهم الأصلية ضغطا على الحالة الإنسانية في السودان.
    5. La persistance de l'insécurité et des violations des droits de l'homme au Darfour ont amené la communauté internationale à suivre de plus près la situation humanitaire au Soudan. UN 5 - أدى استمرار انعدام الأمن وانتهاكات حقوق الإنسان في دارفور إلى زيادة التركيز الدولي على الحالة الإنسانية في السودان.
    Si la crise humanitaire au Soudan a reçu 75 % du financement dont elle avait besoin en 2004, elle n'en a reçu que la moitié en 2005, et moins de 20 % pendant la première moitié de l'année 2006. UN ففيما حظيت الأزمة الإنسانية في السودان بنحو 75 في المائة من احتياجاتها التمويلية عام 2004، لم تتلق سوى النصف عام 2005، وأقل من 20 في المائة في منتصف عام 2006.
    J'estime que cela constitue un niveau déraisonnable d'ingérence gouvernementale dans les activités des ONG et des donateurs, et que cela pourrait nuire à la fourniture de l'assistance humanitaire au Soudan. UN وأنا أعتقد أن هذا يشكِّل تدخلا يتجاوز حدود المعقول من جانب الحكومة في أنشطة المنظمات غير الحكومية والمانحين، وأنه قد يؤثر على توصيل المساعدة الإنسانية في السودان.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE (ECHO) pour le renforcement des opérations de sécurité des Nations Unies à l'appui des interventions humanitaires au Soudan UN الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتعزيز عملية الأمم المتحدة الأمنية لدعم جهود المعونة الإنسانية في السودان
    On peut citer en exemple les fonds communs humanitaires au Soudan, en République démocratique du Congo et en République centrafricaine. UN ومن الأمثلة على تلك الصناديق، الصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Un manque de coordination entre les organismes des Nations Unies sur le terrain dans des situations d'urgence continue à saper les efforts humanitaires au Soudan et ailleurs. UN ما زال الافتقار إلى التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في الميدان في حالات الطوارئ يعرقل الجهود الإنسانية في السودان وفي أماكن أخرى.
    Fonds d'affectation spéciale de l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne pour le renforcement des opérations de sécurité des Nations Unies à l'appui des interventions humanitaires au Soudan UN المكتب الإنساني للمفوضية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز عمليات الأمن التي تجريها الأمم المتحدة لدعم جهود المساعدة الإنسانية في السودان
    Au Soudan, l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour les affaires humanitaires au Soudan a pris part à la signature des Protocoles tripartites pour la sécurité et les bénéficiaires qui ont pour objectif d'assurer la sécurité des civils et du personnel humanitaire et de permettre à l'aide humanitaire d'accéder aux bénéficiaires. UN وفي السودان، جرى التوقيع على بروتوكولات ثلاثية الطرف تتعلق بالأمن وبالجهات المستفيدة وشارك فيها المبعوث الخاص للأمين العام للشؤون الإنسانية في السودان وذلك بهدف تأمين سلامة المدنيين والأفراد العاملين في المجال الإنساني والوصول إلى الجهات المستفيدة من غير عراقيل.
    Le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire pour le Soudan est resté le principal relais entre la MINUAD et l'équipe de pays. UN 31 - ويظل المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في السودان حلقة الوصل الرئيسية بين العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies et coordination avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, coordonnateur résident et coordonnateur de l'action humanitaire de la MINUS UN التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والتنسيق مع نائب الممثل الخاص للأمين العام /المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في السودان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more