Je suis impliqué ici parce que je m'occupe des crimes contre l'humanité. | Open Subtitles | أنا متورّط هنا لأنّي أتعامل مع جرائم ضدّ الإنسانيّة |
La douleur, le vide, le vrai manque d'humanité est littéralement sans fin. | Open Subtitles | وإذا بالألم والخواء وانعدام الإنسانيّة صاروا لا متناهين بملء معنى الكلمة. |
C'est comme ça qu'un vampire sans humanité doit agir. | Open Subtitles | هكذا يتعيّن أن يتصرّف مصّاص الدماء المحرر من الإنسانيّة. |
Aux dernières nouvelles, c'était une émotion humaine. | Open Subtitles | حسب علمي، فإنّ الخوف أحد المشاعر الإنسانيّة المزعجة |
A mon avis, c'était une réaction humaine. | Open Subtitles | وأعتقد أنّه من الإنسانيّة ان نفعل ذلك الشىء |
Selon cette étude, sa mission était d'étudier les émotions humaines et ses effets sur notre espèce. | Open Subtitles | و وفقاً لهذا، فقد كانت مهمّتَه دراسةُ المشاعرِ الإنسانيّة التي تؤثّرُ في جنسنا. |
Voilà ce que signifie être humain, petite sœur. Tu donnes trop d'importance à ton humanité. | Open Subtitles | هذا معنى كون المرء إنسانًا يا أختاه إنّكِ تثني على الإنسانيّة أكثر من اللّازم |
Vous parlez d'humanité, pourtant vous avez pratiquement tous perdu la vôtre. | Open Subtitles | تتحدّث عن الإنسانيّة رغم أنّه لم يبقَ من إنسانيتك شيء |
A quand remonte la dernière fois où vous avez vu une once d'humanité ici? | Open Subtitles | متى آخر مرّة رأيت فيها لمحة عن الإنسانيّة في هذا المكان ؟ |
C'est un robot. Un cyborg venu du futur pour détruire l'humanité. Et nous d'abord. | Open Subtitles | لأنّه إنسان آلي ، سايبورغ أرسل من المستقبل لتدمير الإنسانيّة ، بدايةً بنا |
L'humanité terrée contre des légions de morts-vivants. | Open Subtitles | حُرّضت الإنسانيّة ضد جحافل الموتي الأحياء |
Je commençais à perdre la foi en l'humanité. | Open Subtitles | لقد بدأتُ أفقد ثقتي في الإنسانيّة |
C'est un traité sur la condition humaine. | Open Subtitles | الكتاب في الحقيقة أطروحة عن تثبيت الحالة الإنسانيّة. |
L'expérience humaine est affectée négativement par les sociétés secrètes. | Open Subtitles | التجربة الإنسانيّة تتأثر سلباً بالمجتمعات السرّية |
Attaquer et tuer les membres des sociétés secrètes aura un effet bénéfique sur l'expérience humaine. | Open Subtitles | مهاجمة وقتل أعضاء من المجتمعات السرّية سيكون له تأثير خفيف في التجربة الإنسانيّة |
Tellement triste pour les garçons cependant. Leur si éphémère flocon de fragilité humaine... | Open Subtitles | هذا مؤسف للفتيان، زهرتهم الرقيقة من الإنسانيّة المرهفة ... |
Que feriez-vous si je vous disais qu'il y a une source à l'émotion humaine... une référence ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكَ بأنّ هناكَ مصدرٌ للمشاعر الإنسانيّة... مخزن؟ |
Les émotions humaines sont un tel mystère, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | إنّ المشاعر الإنسانيّة للغزْ، أليسَ كذلك ؟ |
Pendant tout ce temps, vous avez étudié les émotions humaines et l'âme. | Open Subtitles | طوالَ هذا الوقتِ و أنتَ تدرسُ المشاعرَ الإنسانيّة و الروح. |
Il y a des années, vous m'avez chargé de déterminer le risque de la contamination de notre espèce. par les émotions humaines. | Open Subtitles | كلّفتِني قبل سنواتٍ بتقييمِ خطر المشاعرِ الإنسانيّة التي تُلوّثُ جنسنا. |
Être humain n'est pas aussi bien. | Open Subtitles | الإنسانيّة ليست كل شيء تتمنّين أن تكونينه |