"الإنسان أن تقدم" - Translation from Arabic to French

    • 'homme de fournir
        
    • 'homme de lui
        
    • 'homme d'apporter
        
    • 'homme de présenter
        
    • 'homme de soumettre
        
    • 'homme de faire
        
    • 'homme devraient fournir
        
    • 'homme à présenter
        
    • 'homme peuvent faire
        
    3. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Groupe de rédaction toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de sa tâche. UN 3- تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل كل المساعدة الضرورية لتمكينه من إنجاز مهمته.
    6. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au groupe de travail toute l'assistance nécessaire pour lui permettre d'accomplir la tâche susmentionnée. UN 6- تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى فريق الصياغة كل المساعدة الضرورية لتمكينه من إنجاز المهمة المشار إليها أعلاه.
    Il a prié la Haute Commissaire aux droits de l'homme de lui présenter un plan d'action pour renforcer les activités de son bureau. UN وطلب الأمين العام من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم خطة عمل من أجل تعزيز أنشطة مكتبها.
    Elle a prié la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme de lui présenter tous les deux ans un rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action par tous les États et a décidé d'examiner tous les deux ans la question de la mise en œuvre de ce programme. UN وطلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تقدم إليها، كل سنتين، تقريراً عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل، وقررت أن تنظر كل سنتين في مسألة تنفيذ برنامج العمل.
    2. Demande au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'apporter au groupe de travail toute l'assistance dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat; UN 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل المساعدة اللازمة لإنجاز ولايته؛
    31. La procédure interétatique permet à un État partie à un traité relatif aux droits de l'homme de présenter des communications à un organe conventionnel ou à un mécanisme de supervision en cas de violation présumée des dispositions du traité en question par un autre État. UN 31- يتيح إجراء التظلم فيما بين الدول لأي دولة طرف في معاهدة لحقوق الإنسان أن تقدم بلاغات إلى هيئة منشأة بموجب معاهدة أو آلية إشراف في حالات الانتهاكات المزعومة من جانب دولة أخرى لأحكام المعاهدة.
    2. Prie la Commission des droits de l'homme de soumettre au Conseil un projet de programme d'action pour l'Année. UN 2- يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس مشروع برنامج عمل لتلك السنة.
    3. Demande au Haut-Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme de fournir au groupe de travail l'assistance humaine, technique et financière nécessaire à l'accomplissement de son mandat; UN 3- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل المساعدة البشرية والتقنية والمالية اللازمة لأداء ولايته؛
    12. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Groupe de travail toute l'assistance et tout le soutien nécessaires pour l'établissement du projet de principes de base et de lignes directrices susmentionné; UN 12- يطلب إلى مفوضيـة الأمـم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل كل ما يلزمه من مساعدة ودعم كي يعد مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية الأساسية المذكورين أعلاه؛
    Le Conseil prie la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance et le soutien dont il a besoin pour accomplir sa tâche, et notamment organiser les ateliers et la réunion de consultation proposés. UN ويرجو المجلس من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة ودعم لتمكينه من إنجاز دراسته، بما في ذلك ما يتعلق منها بتنظيم ما اقتُرح عقده من حلقتين تدريبيتين واجتماع استشاري.
    6. Prie le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir tout l'appui administratif et toutes les ressources financières et humaines nécessaires à l'équipe spéciale; UN 6- تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم كل ما يلزم من دعم إداري وموارد مالية وبشرية إلى فرقة العمل؛
    6. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir tout l'appui administratif et toutes les ressources financières et humaines nécessaires à l'équipe spéciale; UN 6- تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم كل ما يلزم من دعم إداري وموارد مالية وبشرية إلى فرقة العمل؛
    7. Demande à la HautCommissaire aux droits de l'homme de fournir tout l'appui nécessaire pour faciliter, de façon transparente, la tenue du Forum et la participation à ses réunions des parties prenantes intéressées originaires de toute région, en veillant tout particulièrement à assurer une participation équitable et la plus large possible, et notamment la représentation des femmes; UN 7- يطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم كل الدعم الضروري لكي تيسِّر بطريقة شفافة انعقاد المحفل ومشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة من كل منطقة في اجتماعاته، وأن تولي اهتماماً خاصاً لضمان المشاركة في المحفل على أوسع نطاق ممكن وبصورة متكافئة، بما في ذلك بصفة خاصة تمثيل النساء؛
    7. Demande au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de lui soumettre, à sa vingt-quatrième session, un rapport préliminaire sur les agressions et la discrimination contre les personnes atteintes d'albinisme; UN 7- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً أولياً عن الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق والتمييز ضدهم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين؛
    7. Demande au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de lui soumettre, à sa vingt-quatrième session, un rapport préliminaire sur les agressions et la discrimination contre les personnes atteintes d'albinisme; UN 7- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً أولياً عن الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق والتمييز ضدهم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين؛
    6. Prie la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de lui soumettre, à sa vingtième session, un rapport intermédiaire sur l'application de la présente résolution; UN 6- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس، في دورته العشرين، تقريراً مرحلياً عن تنفيذ هذا القرار؛
    2. Demande au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'apporter au groupe de travail toute l'assistance dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat; UN 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل كل المساعدة اللازمة لإنجاز ولايته؛
    2. Demande au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'apporter au groupe de travail toute l'assistance nécessaire pour qu'il puisse s'acquitter de son mandat; UN 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل المساعدة اللازمة لأداء ولايته؛
    3. Prie le HautCommissariat aux droits de l'homme de présenter au Conseil un résumé des travaux de l'atelier, à un moment qui s'accorde avec le programme de travail du Conseil. UN 3- يرجو من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس موجزاً عن مناقشات حلقة العمل في وقت يتوافق مع برنامج عمل المجلس.
    2. Prie la Commission des droits de l'homme de soumettre au Conseil un projet de programme d'action pour l'Année. UN 2 - يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس مشروع برنامج عمل لتلك السنة.
    Il est demandé dans la plupart des traités relatifs aux droits de l'homme de faire rapport sur les progrès et les réalisations; à cette occasion, on pourrait évaluer la mesure dans laquelle les pays luttent contre le tabac. UN وتتطلب معظم معاهدات حقوق الإنسان أن تقدم الدول تقارير عن تقدمها وإنجازاتها، ويتيح هذا الطلب فرصا لتقييم تنفيذ البلدان لمكافحة التبغ.
    Les institutions nationales des droits de l'homme devraient fournir une assistance juridique aux minorités dans les affaires concernant ces dernières. UN وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم المساعدة القانونية إلى الأقليات في الحالات المتعلقة بقضايا الأقليات.
    6. Appelle le HautCommissaire aux droits de l'homme à présenter à la SousCommission, à sa cinquantecinquième session, un rapport sur les questions du viol systématique, de l'esclavage sexuel et des pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé; UN 6- تطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال المنازعات المسلحة؛
    Les institutions nationales des droits de l'homme peuvent faire des propositions pertinentes à ce sujet. UN وربما يمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم مقترحات سديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more