Le présent rapport a été établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en application de la résolution 68/83 de l'Assemblée générale. | UN | أعدت هذا التقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 68/83. |
Il est soumis au Conseil des droits de l'homme en application de la résolution 7/25 du Conseil. Table des matières | UN | وهذا التقرير مقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عملا بقرار المجلس 7/25. |
Suppression d'un poste de spécialiste des droits de l'homme en application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale | UN | إلغاء وظيفة موظف لشؤون حقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 |
Engagements volontaires en matière des droits de l'homme conformément à la résolution de l'Assemblée générale 60/251 | UN | التعهدات والالتزامات الطوعية المضطلع بها في مجال حقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 60/251 |
Le présent rapport portant sur des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme a été établi en application de la résolution 57/210 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2002, et contient des informations sur les mesures prises pour donner suite à cette résolution. | UN | أُعد هذا التقرير بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 57/210 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، ويتضمن معلومات عن الإجراءات المتخذة وفقا لهذا القرار. |
Suppression de postes de spécialiste des droits de l'homme en application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale | UN | إلغاء وظائف موظفين لشؤون حقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 |
Le présent rapport a été établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en application de la résolution 64/93 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-cinquième session, de l'application de la résolution. | UN | أعدّت هذا التقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 64/93 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Le présent rapport a été établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en application de la résolution 63/97 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-quatrième session, de l'application de la résolution. | UN | أعدّت هذا التقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 63/97 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Le présent rapport a été établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en application de la résolution 66/78, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-septième session, de l'application de la résolution. | UN | أعدّت هذا التقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 66/78 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار المذكور. |
Il a également eu avec les cinq experts un dialogue interactif sur leur étude qu'il transmettra au Conseil des droits de l'homme, en application de sa résolution 1/5 et de sa décision 3/103. | UN | وعقد الفريق العامل أيضا جلسة تحاور مع الخبراء الخمسة عن الدراسة التي أجروها، وسيحيل تلك الدراسة إلى مجلس حقوق الإنسان عملا بقرار المجلس 1/5 والمقرر 3/103. |
Le principe d'équité: son importance et son application aux niveaux national et international. - Rapport présenté par le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, en application de la résolution 2002/69 de la Commission | UN | أهمية وتطبيق مبدأ الإنصـاف على الصعيدين القومي والدولي :تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عملا بقرار اللجنة 2002/69 |
Le présent rapport est le sixième et dernier présenté à l'Assemblée générale par l'actuelle Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, en application de la résolution 66/164 de l'Assemblée et de la résolution 16/5 du Conseil des droits de l'homme. | UN | 1 - هذا هو التقرير السادس والأخير المقدم إلى الجمعية العامة، من المقررة الخاصة الحالية، بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 66/164 وقرار مجلس حقوق الإنسان 16/5. |
Le présent rapport a été établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en application de la résolution 67/122 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-huitième session, de l'application de la résolution. | UN | أعدت هذا التقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 67/122، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار. |
Le présent rapport a été établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en application de la résolution 67/120, par laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-huitième session, de l'application de la résolution. | UN | أعدّت هذا التقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 67/120 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Le présent rapport a été établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en application de la résolution 68/84 de l'Assemblée générale, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-neuvième session, de la mise en œuvre de la résolution. | UN | أعدّت هذا التقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 68/84 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Le présent rapport, qui a été établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en application de la résolution 68/82, fait le point sur les activités d'Israël visant à créer des colonies en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, et dans le Golan syrien occupé et à en poursuivre l'expansion. | UN | يتضمن هذا التقرير الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 68/82 آخر ما استجد عن الأنشطة التي اضطلعت بها إسرائيل لإنشاء المستوطنات وتوسيعها في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتل. |
Le Représentant spécial se réjouit à la perspective de la consultation mondiale sur les entreprises et les droits de l'homme organisée par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme en application de la résolution 8/7 du Conseil des droits de l'homme sur les moyens de rendre opérationnels les principes d'action, qui doit se tenir les 5 et 6 octobre 2009. | UN | 55 - ويتطلع الممثل الخاص إلى المشاورة العالمية بشأن قطاع الأعمال وحقوق الإنسان المزمع عقدها بتاريخ 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، التي تنظمها مفوضية حقوق الإنسان عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 8/7، والتي ستركز على سُبُل ووسائل تفعيل إطار السياسات. |
Ayant examiné le rapport sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire (A/HRC/16/79) que la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a présenté le 15 février 2011 au Conseil des droits de l'homme en application de la résolution susmentionnée, | UN | وبعد النظر في تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المؤرخ 15 شباط/فبراير 2011 بشأن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار (A/HRC/16/79) المقدم على مجلس حقوق الإنسان عملا بالقرار المذكور آنفاً، |
Son pays est fondé sur des valeurs arabes découlant de la charia islamique et défend donc tous les droits de l'homme, conformément à cette sainte loi et dans les limites prescrites par sa religion. | UN | وتؤيد مملكة البحرين التي تقوم على القيم العربية المستمدة من الشريعة الإسلامية، حميع حقوق الإنسان عملا بهذه الشريعة الكريمة وفي حدود ما يسمح به دينها. |
En juin 2006, la Commission des droits de l'homme a été remplacée par le Conseil des droits de l'homme conformément à la résolution 60/251 de l'Assemblée générale. | UN | 3 - وفي حزيران/يونيه 2006، حلّ مجلس حقوق الإنسان محل لجنة حقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 60/251. |
Le présent rapport portant sur des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme a été établi en application de la résolution 55/105 de l'Assemblée générale, en date du 4 décembre 2000, et contient des informations sur les mesures prises pour donner suite à cette même résolution. | UN | أعد هذا التقرير بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 55/105 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وهو يتضمن معلومات بشأن الإجراءات المتخذة وفقا لهذا القرار. |