Mission de surveillance des droits de l'homme en Ukraine | UN | بعثة رصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا |
Mission de surveillance des droits de l'homme en Ukraine | UN | بعثة رصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا |
5. Mission de surveillance des droits de l'homme en Ukraine : 2 634 400 dollars | UN | 5 - رصد حقوق الإنسان في أوكرانيا: 400 634 2 دولار |
La mission de surveillance des droits de l'homme en Ukraine a été déployée en vue de renforcer la présence de l'ONU dans le pays, de surveiller la situation des droits de l'homme et d'aider l'ONU à faire face à la crise en lui fournissant des analyses. | UN | نشرت بعثة رصد حقوق الإنسان في أوكرانيا للحفاظ على تعزيز مشاركة الأمم المتحدة في البلد، ورصد حالة حقوق الإنسان، وتوفير التحليلات التي تسترشد بها الأمم المتحدة في استجابتها للأزمة. |
Le dernier rapport de la mission de l'ONU de surveillance des droits de l'homme en Ukraine fait état d'actes de violence sexuelle et sexiste perpétrés dans l'Est. | UN | وأوضحت أن آخر تقرير أعدته بعثة الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان في أوكرانيا يشير إلى وقوع حوادث عنف جنسي وعنف قائم على نوع الجنس في شرق البلد. |
La délégation lituanienne se félicite du travail effectué par la Mission des Nations Unies chargée de la surveillance des droits de l'homme en Ukraine et de la réaction opportune et objective du Haut-Commissariat sur la situation sur le terrain et souhaite que ces efforts soient poursuivis et appuyés. | UN | ويثني وفدها على عمل بعثة الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان في أوكرانيا وعلى تقارير المفوضية الموضوعية والحسنة التوقيت حول الوضع على الأرض، ويدعو إلى استمرار الجهود والدعم في هذا الصدد. |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Ukraine*, ** | UN | تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا* ** |
III. Déploiement de la Mission de l'ONU de surveillance des droits de l'homme en Ukraine 7−8 4 | UN | ثالثاً - نشر بعثة الأمم المتحدة لرصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا 7-8 4 |
III. Déploiement de la Mission de l'ONU de surveillance des droits de l'homme en Ukraine | UN | ثالثاً- نشر بعثة الأمم المتحدة لرصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا |
Le fait que les groupes armés font régner la peur et l'intimidation est attesté par les rapports de la Mission de surveillance des droits de l'homme en Ukraine. | UN | وقد تسنى توثيق جو الخوف والترهيب الذي تفرضه الجماعات المسلحة توثيقاً جيداً في تقارير بعثة رصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا. |
Dans sa résolution 26/30, il a également invité le Haut-Commissaire à rendre compte de la situation des droits de l'homme en Ukraine. | UN | ودعا المجلس أيضاً في قراره 26/30 المفوضة السامية إلى تقديم تقرير عن حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا. |
Un membre du Conseil s'est dit inquiet de l'évaluation, à son avis partiale, que le Sous-Secrétaire général avait faite de la situation des droits de l'homme en Ukraine. | UN | وأعرب أحد أعضاء المجلس عن القلق إزاء ما أسماه التقييم الأحادي الجانب لحالة حقوق الإنسان في أوكرانيا من جانب الأمين العام المساعد. |
36. L'UPCHR considère que la pauvreté est l'une des principales causes des violations des droits de l'homme en Ukraine. | UN | 36- تعتبر مفوضة البرلمان الأوكراني لحقوق الإنسان أن الفقر هو أحد العوامل الرئيسية لانتهاكات حقوق الإنسان في أوكرانيا. |
Appui à la promotion des droits de l'homme en Ukraine | UN | دعم حقوق الإنسان في أوكرانيا |
- Le 8 octobre, la Mission de l'ONU de surveillance des droits de l'homme en Ukraine a rapporté que 331 victimes avaient été dénombrées entre le 6 septembre et le 6 octobre. | UN | - في 8 تشرين الأول/أكتوبر أفادت بعثة الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان في أوكرانيا بتسجيل 331 من الضحايا المدنيين خلال الفترة من 6 أيلول/سبتمبر إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
Lors de la Journée internationale des droits de l'homme de 2008, le rapport spécial du médiateur sur la situation de l'implémentation des normes internationales en matière de droits de l'homme en Ukraine a été présenté au Verkhovna Rada d'Ukraine. | UN | 56 - وقدم أمين المظالم بمناسبة اليوم الدولي لحقوق الإنسان في عام 2008 تقريره الخاص إلى برلمان أوكرانيا عن حالة تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان في أوكرانيا. |
La Mission de surveillance des droits de l'homme en Ukraine collabore étroitement avec la Mission de surveillance spéciale en Ukraine de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). | UN | 8- وتتعاون بعثة رصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا تعاوناً وثيقاً مع بعثة الرصد الخاصة في أوكرانيا والتابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
La Mission de surveillance des droits de l'homme en Ukraine a aussi reçu des information selon lesquelles des violations des droits de l'homme auraient été commises par des bataillons de volontaires relevant du Ministère de la défense ou du Ministère de l'intérieur dans les zones susmentionnées. | UN | 23- وتلقت بعثة رصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا أيضاً تقارير عن ادعاءات تتعلق بانتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبتها كتائب المتطوعين التابعة لوزارة الدفاع أو وزارة الداخلية في المناطق المذكورة أعلاه. |
Le HCDH remercie le Gouvernement ukrainien de sa coopération avec la Mission de surveillance des droits de l'homme en Ukraine. | UN | 38- وتعرب المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن تقديرها للتعاون الجيد الذي قدمته حكومة أوكرانيا إلى بعثة رصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا. |
L'Union européenne apprécie tout particulièrement le travail de la Mission de surveillance des droits de l'homme en Ukraine et souligne l'importance de la poursuite de son mandat. | UN | 69 - وأردفت قائلة إن الاتحاد الأوروبي مقدر بوجه خاص لعمل بعثة رصد حقوق الإنسان في أوكرانيا ويشدد على أهمية استمرار ولايتها. |