Détérioration de la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne et récent massacre de Qousseir | UN | تدهور حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية وأعمال القتل التي وقعت مؤخراً في القصير |
Détérioration de la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne et récent massacre de Qousseir | UN | تدهور حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية وأعمال القتل التي وقعت مؤخراً في القصير |
Dialogue sur la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | الحوار التفاعلي حول حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
Situation des droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
Situation des droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
Situation des droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
Situation des droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
La situation des droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
Situation des droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
Situation des droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
La situation actuelle des droits de l'homme en République arabe syrienne dans le contexte des événements récents | UN | الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في سياق الأحداث الأخيرة |
La situation des droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
La situation des droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
Situation relative aux droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
Situation des droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
Situation des droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
Situation relative aux droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
Situation relative aux droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
Il a porté son attention sur la situation des droits de l'homme dans la République arabe syrienne. | UN | وتركَّز اهتمامه على حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية. |
16. Invite le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à faciliter la conservation en lieu sûr des informations et des éléments de preuve recueillis par la commission d'enquête au sujet des violations et des cas de non-respect du droit international relatif aux droits de l'homme constatés en République arabe syrienne depuis mars 2011; | UN | 16- يدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى تسهيل التخزين الآمن والمضمون للمعلومات والأدلة التي تجمعها لجنة التحقيق عن انتهاكات ومخالفات القانون الدولي لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/مارس 2011؛ |
Le mandat de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne a été prorogé et, le 29 mai 2013, le Conseil a tenu un débat urgent sur < < la détérioration de la situation des droits de l'homme en Syrie et le récent massacre de Qousseir > > . | UN | فجرى تمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية، وفي 29 أيار/مايو 2013، عقدت مناقشة عاجلة بشأن تدهور حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية وأعمال القتل التي وقعت مؤخراً في القصير. |
La majorité des membres du Conseil de sécurité ont demandé instamment que les violations des droits de l'homme commises en République arabe syrienne soient portées devant la Cour pénale internationale, tandis que d'autres ont exhorté la communauté internationale à faire preuve de prudence afin d'éviter d'exacerber une situation déjà suffisamment tendue. | UN | ودعا معظم أعضاء مجلس الأمن إلى إحالة انتهاكات حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية إلى المحكمة الجنائية الدولية، في حين أن البعض الآخر حث المجتمع الدولي على توخي الحذر كي لا يؤدي إلى تفاقم الوضع الهش. |
Dans ce contexte, il souhaite lui aussi dénoncer les violations flagrantes des droits de l'homme perpétrées en République arabe syrienne et ailleurs dans le monde. | UN | وعلى ضوء ذلك، فهو يود أن يضم صوته إلى أصوات مَن يدينون الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية وأماكن أخرى. |