Il en est ainsi, en particulier, des violations des droits de l'homme aux États-Unis d'Amérique. | UN | وينطبق ذلك بشكل خاص على انتهاكات حقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Projet de résolution A/C.3/59/L.60 : Situation de la démocratie et des droits de l'homme aux États-Unis d'Amérique | UN | مشروع القرار A/C.3/59/L.60: حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية |
Projet de résolution A/C.3/59/L.60 : Situation de la démocratie et des droits de l'homme aux États-Unis d'Amérique | UN | مشروع القرار A/C.3/59/L.60: حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية |
Projet de résolution A/C.3/61/L.42: Situation des droits de l'homme aux États-Unis d'Amérique | UN | مشروع القرار A/C.3/61/L.42: حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية |
Projet de résolution A/C.3/61/L.42 : situation de la démocratie et des droits de l'homme aux États-Unis d'Amérique | UN | مشروع القرار A/C.3/61/L.42: حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية |
À la 43e séance, le 9 novembre, le représentant du Bélarus a présenté un projet de résolution intitulé < < Situation de la démocratie et des droits de l'homme aux États-Unis d'Amérique > > (A/C.3/61/L.42), qui se lisait comme suit : | UN | 59 - في الجلسة 43، المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل بيلاروس مشروع قرار عنوانه " حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية " (A/C.3/61/L.42)، وفيما يلي نصه: |
À la 41e séance, le 10 novembre, le représentant du Bélarus a présenté un projet de résolution (A/C.3/59/L.60) intitulé < < Situation de la démocratie et des droits de l'homme aux États-Unis d'Amérique > > , qui se lisait comme suit : | UN | 57 - في الجلسة 41، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل بيلاروس مشروع قرار (A/C.3/59/L.60) بعنوان " حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية " ، ونصه كما يلي: |
Il note que sa délégation déplore que les auteurs du projet de résolution n'aient pas suivi l'exemple de la délégation bélarussienne, qui, dans un esprit constructif, a retiré le projet de résolution sur la situation de la démocratie et des droits de l'homme aux États-Unis d'Amérique (A/C.3/59/L.60). | UN | وقال إن وفده يأسف لأن مقدمي مشروع القرار لم يحذو حذو وفد بيلاروسيا الذي سحب بروح بناءة مشروع القرار عن حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية (A/C.3/59/L.60). |
A/C.3/59/L.60 Point 105 c) - - Questions relatives aux droits de l'homme : situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux - - Projet de résolution (une puissance) - - Situation de la démocratie et des droits de l'homme aux États-Unis d'Amérique [A A C E F R] | UN | A/C.3/59/L.60 البند 105 (ج) - مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين - مشروع قرار مقدم من دولة واحدة - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية [بجميع اللغات الرسمية] |
A/C.3/61/L.42 Point 67 c) - - Promotion et protection des droits de l'homme : situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux - - Bélarus : projet de résolution - - Situation de la démocratie et des droits de l'homme aux États-Unis d'Amérique [A A C E F R] | UN | A/C.3/61/L.42 البند 67 (ج) - تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالات حقوق الإنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين - بيلاروس: مشروع قرار - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية [بجميع اللغات الرسمية] |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des documents publiés par des organisations sociales de la République populaire démocratique de Corée et un article de l'Agence centrale de presse coréenne concernant les violations des droits de l'homme aux États-Unis d'Amérique et en Corée du Sud (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل طيه نسخا من وثائق صادرة عن منظمات اجتماعية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ومقالا لوكالة الأنباء المركزية الكورية بشأن انتهاكات حقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية وكوريا الجنوبية (انظر المرفق). |