La situation des droits de l'homme en République démocratique et des services consultatifs | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية |
Cette décision s'applique au Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée. | UN | وأضاف أن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يقع ضمن نطاق ذلك المقرر. |
Déplorant la grave situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, | UN | وإذ يعرب عن استيائه لخطورة حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، |
Déplorant la grave situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, | UN | وإذ يعرب عن استيائه لخطورة حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، |
J'ai l'honneur de transmettre ci-joint un mémoire sur la situation des droits de l'homme dans la République de l'Union du Myanmar (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل طيه مذكرة عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار. |
Il souhaite, en dernier lieu, savoir quel rôle la communauté internationale pourrait jouer en vue d'améliorer la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran. | UN | وتساءل في نهاية كلمته عن الدور الذي يمكن للمجتمع الدولي القيام به لتحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية |
Situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية |
Le rapport met en exergue les causes profondes de la persistance des violations des droits de l'homme en République démocratique du Congo. | UN | ويسلّط التقرير الضوء على الأسباب الجذرية لاستمرار انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La Haut-Commissaire est prête à continuer de faire rapport chaque année sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo. | UN | وتبدي المفوضة السامية استعدادها لمواصلة تقديم تقرير سنوي عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Partenaire opérationnel du Comité mixte de justice et du Bureau conjoint du Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en République démocratique du Congo. | UN | شريك تنفيذي للجنة المشتركة المعنية بالعدالة ومكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Coordonnateur de différents projets et programmes relatifs aux droits de l'homme en République démocratique du Congo. | UN | منسق مشاريع وبرامج مختلفة لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Présentation du rapport national sur la situation des droits de l'homme en République Démocratique du Congo | UN | وقدم التقرير الوطني المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Secrétaire permanent de l'entité de liaison des droits de l'homme en République démocratique du Congo | UN | الأمين الدائم لوحدة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Il a cependant souligné que son pays rejetait fermement la résolution récente de l'Assemblée générale sur les droits de l'homme en République islamique d'Iran. | UN | ولكنه شدّد على أن بلده يرفض بشدة القرار الصادر مؤخراً عن الجمعية العامة بشأن حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
Mémoire sur la situation des droits de l'homme dans la République de l'Union du Myanmar | UN | مذكرة عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار |
Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية |
Commission nationale des droits de l'homme de la République de Corée | UN | اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا |
La Commission d'enquête a bénéficié de l'aide précieuse de plusieurs organisations non gouvernementales qui s'attachent à documenter de manière approfondie les violations des droits de l'homme commises en République populaire démocratique de Corée, en dépit du manque de ressources financières dont elles souffrent. | UN | وقد حظيت اللجنة بدعم لا يقدر بثمن من عدد من المنظمات غير الحكومية التي توثق انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية توثيقاً دقيقاً على الرغم من قلة الموارد المالية المتاحة لها. |
Le présent rapport donne un aperçu de la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo et des activités du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans ce pays, y compris dans sa partie orientale. | UN | ويقدم هذا التقرير استعراضاً لحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وللأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في هذا البلد، بما في ذلك شرق الكونغو. |
Elle a par ailleurs décidé de poursuivre l'examen de la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée à sa soixante-cinquième session et m'a prié, à cette fin, de lui présenter un rapport détaillé sur la situation régnant dans ce pays. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية مواصلة دراستها، في دورتها الخامسة والستين، لحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وطلبت إليّ، تحقيقاً لهذه الغاية، أن أقدِّم تقريراً شاملاً عن تلك الحالة. |