"الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين" - Translation from Arabic to French

    • 'homme à sa cinquante-neuvième session
        
    • 'homme à sa cinquanteneuvième session
        
    • 'homme lors de sa cinquante-neuvième session
        
    • la cinquanteneuvième session
        
    • à la cinquante-neuvième session
        
    • rapport à sa cinquanteneuvième session
        
    À cet égard, elle renvoie aux recommandations qui figurent dans son rapport à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-neuvième session. UN وتشير المقررة الخاصة في هذا الشأن إلى التوصيات الواردة في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين(26).
    Il a permis notamment d'établir un modèle de plan d'action pour la réforme judiciaire, de concevoir une méthode d'évaluation de l'intégrité dans le domaine de la justice et d'élaborer les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire, qui ont été soumis à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session, en 2003. UN وشملت نواتج تلك العملية وضع خطة عمل نموذجية للإصلاح القضائي؛ ومنهجية لتقييم نزاهة القطاع القضائي؛ وصوغ مبادئ بنغالور بشأن السلوك القضائي، التي قدمت إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين في عام 2003.
    La deuxième partie du rapport présente son étude préliminaire qu'il a faite sur la situation concernant le commerce et la production du matériel spécialement conçu pour infliger des tortures ou d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et qu'il a présentée à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session. UN وفي الجزء الثاني يعرض المقرر الخاص للدراسة الأولية التي قام بها فيما يتعلق بالحالة بالنسبة لإنتاج المعدات المصممة خصيصا للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والاتجار في هذه المعدات. وقد قدمت الدراسة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gouvernance dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquanteneuvième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    Enfin, le Rapporteur spécial a indiqué qu'il continuerait de suivre l'évolution de la situation et qu'il présenterait un nouveau rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteneuvième session. UN وخلص المقرر الخاص إلى أنه سيواصل متابعة التطورات وسيقدم تقريراً آخر إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    Les rapports établis à l'issue de ces dernières missions seront présentés à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-neuvième session. UN وستقدم التقارير المتعلقة بهذه المهام الأخيرة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de présenter à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-neuvième session, et à elle-même, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur l'application de sa résolution. UN 3 - وطلبت الجمعيـــة العامـــة إلى الأميـــن العـــام أن يقـــدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين وإلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    Des informations détaillées à ce sujet ont été présentées à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session (voir E/CN.4/2003/124). UN وقُدمت تفاصيل بهذا الشأن إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين (انظر E/CN.4/2003/124).
    Des indications détaillées à ce sujet ont été présentées à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session (voir E/CN.4/2003/124). UN وقد عُرضت على لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين التفاصيل (انظر E/CN.4/2003/124).
    En application de l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, 8 décisions et 86 résolutions adoptées par la demandé d'approuver de nouvelles tâches et activités confiées au Haut Commissariat (SP-02-001-02). Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session, en 2003, ont été examinées; 47 avaient des incidences sur le budget-programme. UN وفقا للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الوظيفية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تم استعراض 8 من المقررات و 86 من القرارات التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين في سنة 2003، ومن بينها 47 مقررا وقرارا تترتب عنها آثار في الميزانية.
    29. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-huitième session et de présenter à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-neuvième session un rapport sur l'état de la Convention et un rapport sur les activités du Fonds; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، تقريرا عن حالة الاتفاقية وتقريرا عن عمليات الصندوق؛
    4. Prie le Secrétaire général de présenter à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session et à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session un rapport sur l'application de la présente résolution. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    18. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport exhaustif à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session, et à elle-même, à sa cinquante-huitième session, un rapport intérimaire sur l'application de la présente résolution; UN 18 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدِّم تقريرا شاملا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين وتقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛
    6. Décide de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gouvernance dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 6- تقرر مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    6. Décide de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gouvernance dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 6- تقرر مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    2. Le présent rapport est soumis à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquanteneuvième session, en application de cette résolution. UN 2- يُقدّم هذا التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين استجابة لذلك القرار.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 2003/30 adoptée par la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteneuvième session. UN خلاصة يقدَّم هذا التقرير عملاً بالقرار 2003/30 الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    Le présent rapport du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, qui porte sur la situation en Colombie pendant l'année 2003, est établi comme suite à la demande de la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteneuvième session. UN أما المرفقات فتعمَّم باللغات التي قُدمت بها فقط. هذا التقرير المقدم من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن كولومبيا يغطي سنة 2003 ويمثل استجابة لطلب لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    1. Dans sa résolution 57/223 du 18 décembre 2002 intitulée < < Le droit au développement > > , l'Assemblée générale a notamment prié le Secrétaire général, au paragraphe 33, de présenter à la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteneuvième session et à l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session un rapport détaillé sur l'application de cette résolution. UN 1- كان مما طلبته الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 33 من قراراها 57/223 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 المعنون " الحق في التنمية " ، أن يقدم تقريراً شاملاً عن تنفيذ ذلك القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Bilan des communications du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-neuvième session UN ثانيا - حصيلة الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين
    Je vous serais reconnaissant de les faire distribuer en tant que document officiel de la cinquanteneuvième session de la Commission des droits de l'homme. UN وأكون ممتناً إذا أمكنكم تعميم هذه التعليقـات والملاحظات كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    On trouvera toutes les informations pertinentes dans le prochain rapport de la Rapporteuse spéciale à la cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme. UN 7 - وسترد جميع المعلومات ذات الصلة في التقرير المقبل الذي ستقدمه المقررة الخاصة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    Dans sa résolution 2002/61, la Commission des droits de l'homme a demandé au HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH) de lui faire rapport, à sa cinquanteneuvième session, sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations formulées dans l'étude sur les droits de l'homme et l'invalidité, ainsi que sur le programme de travail du HautCommissariat en ce qui concerne les droits fondamentaux des personnes handicapées. UN طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/61 إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عما أحرز من تقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان للمعوقين وعن برنامج عمل المفوضية السامية فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more