"الإنسان في دورتها الثانية والستين" - Translation from Arabic to French

    • 'homme à sa soixante-deuxième session
        
    • 'homme à sa soixantedeuxième session
        
    • lors de sa soixante-deuxième session
        
    Aucun rapport n'a donc été présenté à la Commission des droits de l'homme à sa soixante-deuxième session. UN وعليه، لم تتم إحالة أي تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    Tous les documents obtenus durant la mission seront soigneusement analysés, évalués et intégrés au rapport qui sera présenté à la Commission des droits de l'homme à sa soixante-deuxième session. UN وسيتم تحليل جميع الوثائق التي تم جمعها أثناء البعثة وتقييمها بعناية، وستدرج في التقرير الذي سيقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    Il le ferait pas l'entremise de son Envoyé spécial et les progrès réalisés dans l'application de la résolution seraient portés à la connaissance de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session et à la Commission des droits de l'homme à sa soixante-deuxième session. UN وستبذل المساعي الحميدة للأمين العام من خلال مبعوثه الخاص، وسيقدم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    11. Prie également le Secrétaire général de présenter un rapport complet sur l'application de la présente résolution à la Commission des droits de l'homme à sa soixantedeuxième session et à ellemême à sa soixante et unième session ; UN تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين وإلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    68. La Rapporteuse spéciale fera le point sur les questions cidessus pendant l'année 2005 et soumettra un rapport complet à la Commission des droits de l'homme à sa soixantedeuxième session. UN 68- وستقوم المقررة الخاصة بتقييم للمسائل المشار إليها أعلاه في غضون السنة القادمة وستقدم تقريراً كاملاً بشأن تلك المسائل إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    Le HCDH a donc réexaminé la décision en question, et a conclu que le Conseil des droits de l'homme avait voulu combler une lacune technique en s'assurant que les rapports considérés comme devant être soumis à la Commission des droits de l'homme à sa soixante-deuxième session seraient prolongés d'un an et soumis à la session de fond ultérieure du Conseil. UN وعليه، استعرضت المفوضية السامية لحقوق الإنسان القرار المذكور واستنتجت أن مجلس حقوق الإنسان أراد سدّ ثغرة تقنية عن طريق ضمان تمديد الأجل سنة واحدة للتقارير التي يُعتبر أنها قُدِّمت إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين وإحالتها إلى الدورة الموضوعية التالية لمجلس حقوق الإنسان.
    8. Décide de soumettre ce document conceptuel, accompagné d'un résumé des autres opinions et idées sur le sujet considérées à la présente session, à la Commission des droits de l'homme, à sa soixante-deuxième session; UN 8- تقرر أن تقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين الوثيقة المفاهيمية مشفوعة بموجز للآراء والأفكار الأخرى المتعلقة بهذا الموضوع والتي نوقشت في الدورة الحالية للجنة الفرعية؛
    11. Un résumé des débats et des conclusions figurera dans le rapport du Groupe de travail intergouvernemental qui sera présenté à la Commission des droits de l'homme à sa soixante-deuxième session UN 11- وسيرد موجز للمناقشات والاستنتاجات في تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي الذي سيُقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    En conséquence, il est proposé de solliciter l'avis des États Membres, des organisations non gouvernementales et d'autres parties intéressées pour permettre au secrétariat de recueillir un éventail suffisamment large d'opinions et d'en rendre compte de manière complète et analytique à la Commission des droits de l'homme à sa soixante-deuxième session. UN وتبعاً لذلك، يُقترح التماس المزيد من الآراء من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء المهتمين بغية تمكين الأمانة من تجميع مجموعة متنوعة كبيرة كافية من الآراء وتقديم تقرير شامل وتحليلي إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    En conséquence, il est proposé de solliciter l'avis des États Membres, des organisations non gouvernementales et d'autres parties intéressées pour permettre au secrétariat de recueillir un éventail suffisamment large d'opinions et d'en rendre compte de manière complète et analytique à la Commission des droits de l'homme à sa soixante-deuxième session. UN وتبعاً لذلك يُقترح التماس المزيد من الآراء من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء المهتمين بغية تمكين الأمانة من تجميع مجموعة متنوعة كبيرة كافية من الآراء وتقديم تقرير شامل وتحليلي إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    Le Rapporteur spécial soumettra à la Commission des droits de l'homme, à sa soixante-deuxième session, des recommandations détaillées sur les questions relevant de son mandat, notamment à la suite des visites qu'il aura effectuées. UN 53 - سيقدم المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين توصيات مفصلة بشأن المسائل المتعلقة بولايته، لا سيما على إثر الزيارات التي يكون قد قام بها.
    6. En application de la résolution 2005/2, le Groupe de travail rendra pleinement compte des activités de sa première session à la Commission des droits de l'homme à sa soixante-deuxième session. UN 6 - وعملا بالقرار 2005/2، سيقدم تقرير كامل للفريق العامل عن جلسته الأولى إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    Comme le veut une pratique constante, les rapports du Représentant sur ses missions seront annexés au rapport qu'il présentera à la Commission des droits de l'homme à sa soixante-deuxième session. UN 8 - ستُرفق فرادى تقارير بعثات الممثل عن كل بلد على حدة، اتساقا مع الممارسة المتبعة فيما مضى، بتقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    En août 2005, le Rapporteur spécial a effectué une mission en Afrique du Sud, dont le rapport sera présenté à la Commission des droits de l'homme, à sa soixante-deuxième session. UN واضطلع المقرر الخاص ببعثة إلى جنوب أفريقيا في آب/أغسطس 2005 وسيقدم تقريرا عنها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    < < 11. Prie également le Secrétaire général de présenter un rapport complet sur l'application de la présente résolution à la Commission des droits de l'homme à sa soixante-deuxième session et à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session > > ; UN " 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين وإلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ "
    Cette mission avait pour objectif principal de débattre du rapport et des recommandations qu'il avait soumis à la Commission des droits de l'homme à sa soixantedeuxième session et de faire le point sur les questions analysées dans ce rapport. UN وكان الغرض الرئيسي من هذه البعثة أن يناقش تقريره وتوصياته إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين وأن يطلع على ما استجد في القضايا التي شكلت محور تحليله في التقرير.
    Notant le rapport du Secrétaire général sur les réalisations et l'efficacité du nouveau mécanisme pour la question des déplacements internes présenté à la Commission des droits de l'homme à sa soixantedeuxième session (E/CN.4/2006/69), UN وإذ يلاحظ تقرير الأمين العام عن أداء وفعالية الآلية الجديدة المتعلقة بالتشرد الداخلي المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين ((E/CN.4/2006/69،
    Notant le rapport du Secrétaire général sur les réalisations et l'efficacité du nouveau mécanisme pour la question des déplacements internes présenté à la Commission des droits de l'homme à sa soixantedeuxième session (E/CN.4/2006/69), UN وإذ يلاحظ تقرير الأمين العام عن أداء وفعالية الآلية الجديدة المتعلقة بالتشرد الداخلي المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين ((E/CN.4/2006/69،
    Elle l'a fait pour ce qui concerne son rapport à la Commission des droits de l'homme à sa soixantedeuxième session (E/CN.4/2006/95/Add.5), qui était axé sur les faits nouveaux dans l'application de la Déclaration. UN وقد فعلت ذلك في تقريرها المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين (E/CN.4/2006/95/Add.5)، الذي ركز على التطورات الطارئة على تنفيذ الإعلان.
    1. Le secrétariat a l'honneur d'informer les membres de la Commission des droits de l'homme que les éminents experts indépendants sur l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban n'ont pas tenu leur troisième réunion au cours de la période intersessions. Aucun rapport ne sera donc communiqué à la Commission des droits de l'homme à sa soixantedeuxième session. UN 1- تتشرف الأمانة بإبلاغ أعضاء لجنة حقوق الإنسان بأن الخبراء البارزين المستقلين لم يعقدوا اجتماعاً ثالثاً في الفترة ما بين الدورتين حول تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وبناء عليه، لن يحال تقرير في هذا الشأن إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    En 2005, il sera présenté à la Commission des droits de l'homme un vaste rapport sur le déroulement de la recherche, et il est prévu de présenter l'étude en 2006 à cette commission, lors de sa soixante-deuxième session. UN وفي عام 2005، سيقدَّم إلى لجنة حقوق الإنسان تقرير كبير عن سير الدراسة، والمتوقع تقديم الدراسة ذاتها في عام 2006 إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more