"الإنسان في دورتها السابعة والخمسين" - Translation from Arabic to French

    • 'homme à sa cinquanteseptième session
        
    • 'homme à sa cinquante-septième session
        
    • lors de sa cinquante-septième session
        
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    la protection des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session UN لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين
    Le rapport sur la mission sera présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-septième session. UN وسيقدم التقرير المتعلق بهذه المهمة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Elle soumettra ses rapports sur ces deux visites à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-septième session. UN وسوف تقدم تقريريها عن هاتين الزيارتين إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire distribuer ce rapport* en tant que document de la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN وسأكون شاكراً لكم تكرمكم بالإيعاز بتعميم التقرير المذكور* كوثيقة من وثائق لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    155. L'attention de la SousCommission est également appelée sur les résolutions suivantes adoptées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session: UN 155- ويسترعى اهتمام اللجنة الفرعية إلى القرارات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين:
    La Commission a aussi prié la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session et un rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN كما طلبت إليها اللجنة أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Elle s'est également fondée sur des affaires relatives à des défenseurs des droits de l'homme mentionnées dans des rapports présentés, au titre de différents mandats thématiques, à la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session, en 2001. UN واعتمدت أيضاً على حالات أثارها بعض المدافعين عن حقوق الإنسان في تقارير الولايات المواضيعية التي رفعت إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين في عام 2001.
    2. La session a été ouverte par M. Vladimir Kartashkin, Président de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN 2- وافتتح الدورة السيد فلاديمير كارتاشكين، رئيس اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    120. Dans sa résolution 2004/18, la SousCommission a décidé d'examiner la question de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 120- وقررت اللجنة الفرعية في قرارها 2004/18 أن تنظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    37. En outre, la Représentante spéciale a séjourné à Genève du 17 au 20 avril 2001 afin d'y tenir des consultations et de présenter son rapport initial à la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN 37- وزارت الممثلة الخاصة أيضاً جنيف فيما بين 17 و20 نيسان/أبريل 2001 من أجل إجراء مشاورات وتقديم تقريرها الأول إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Par ailleurs, 15 affaires concernant des femmes défenseurs des droits de l'être humain ont été évoquées dans des rapports liés à d'autres mécanismes thématiques, présentés à la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session; la Représentante spéciale les a prises dûment en considération en tant que sources d'informations sur la situation des femmes qui défendent les droits de l'individu partout dans le monde. UN وقد أثيرت أيضاً خمس عشرة حالة لمدافعات عن حقوق الإنسان في تقارير آليات مواضيعية أخرى مقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين وقد أولت المقررة الخاصة الاهتمام اللازم لهذه الحالات بوصفها مصدراً للمعلومات عن حالة المدافعات عن حقوق الإنسان في كافة أنحاء العالم.
    Le secrétariat soumet la présente note à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquanteseptième session, dans le but de l'informer de la situation actuelle en Somalie*. UN وتقدّم الأمانة هذه المذكرة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين بقصد إبلاغ اللجنة بالحالة الراهنة في الصومال*. ـ
    En référence aux dispositions des paragraphes 74 et 75 du rapport, les deux Secrétaires généraux ont demandé à la Haut-Commissaire de porter le rapport à l'attention de la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-septième session. UN وبالإشارة إلى أحكام الفقرتين 74 و75 من التقرير، طلب الأمينان العامان إلى المفوضة السامية أن تعرض هذا التقرير على لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    200. La SousCommission souhaitera peut-être aussi prendre en considération les requêtes ciaprès formulées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-septième session. UN 200- وقد تود اللجنة الفرعية أيضاً أن تأخذ في اعتبارها الطلبات التالية الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Ayant à l'esprit la résolution 2001/71 intitulée < < Droits de l'homme et bioéthique > > , adoptée par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-septième session, UN وإذ تأخذ في اعتبارها القرار 2001/71 المعنون " حقوق الإنسان وأخلاقيات علم الأحياء " الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Son analyse de la situation actuelle et des possibilités futures et un récapitulatif des réponses reçues figureront dans le prochain rapport qu'elle présentera à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-septième session. UN 16 - وسوف يرد في تقريرها المقبل إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين تحليلها للحالة لراهنة والإمكانيات المقبلة وموجز لما ورد من ردود.
    4. Décide de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquante-septième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 4- تقرر مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    17. Décide de poursuivre l'examen de la question de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme à sa cinquante-septième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 17- تقرر مواصلة النظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more