"الإنسان في دورته الثامنة عشرة" - Translation from Arabic to French

    • 'homme à sa dix-huitième session
        
    • à la dix-huitième session
        
    Le Mécanisme d'experts établira ensuite la version définitive du rapport final, qu'il soumettra au Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session. UN وستُنجِز آلية الخبراء في وقت لاحق الصيغة النهائية للتقرير النهائي وتقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة.
    Les titulaires de mandat ont examiné des questions de méthodologie, notamment la façon de présenter les statistiques et d'autres informations sachant que le premier rapport conjoint sur les communications devait être soumis au Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session. UN وناقش أصحاب الولايات قضايا منهجية شملت سبل إدراج المعلومات الإحصائية وغيرها من المعلومات، بما أنه كان من المزمع تقديم التقرير المشترك الأول عن الرسائل إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة.
    Elle a rappelé que le Mécanisme d'experts souhaitait entendre les observations des participants à sa quatrième session avant de présenter le rapport au Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session. UN وذكّرت بأن آلية الخبراء ترحب بأي تعليقات يبديها المشاركون في الدورة الرابعة قبل أن تقدم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة.
    Les réponses figureront dans le rapport final, qui sera adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session en septembre 2011. UN وستدرج الردود في التقرير النهائي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة في أيلول/سبتمبر 2011.
    L'étude, ainsi qu'un certain nombre de propositions faites par le Mécanisme d'experts, ont été présentées à la dix-huitième session du Conseil des droits de l'homme, en septembre 2011, au cours de laquelle un dialogue interactif avec des représentants du Mécanisme d'experts a eu lieu pour la première fois. UN وقدمت الدراسة مع عدد من المقترحات التي أصدرتها آلية الخبراء إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2011، والتي تضمنت لأول مرة حواراً تفاعلياً مع ممثلي آلية الخبراء.
    Il a présenté le rapport correspondant (A/HRC/18/36), qui résume les délibérations et les débats au Conseil des droits de l'homme, à sa dix-huitième session, en application des décisions 3/103 et 10/30 du Conseil, ainsi que de sa résolution 6/21. UN وقدمت اللجنة تقريرها عن دورتها الثالثة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة (عملا بمقرري المجلس 3/103 و 10/30 وقراره 6/21)، وأوردت فيه تلخيصا للوقائع والمناقشات التي جرت أثناء الدورة الثالثة.
    On trouvera dans le présent volume le texte des résolutions, décisions et déclarations du Président adoptées par le Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session, du 12 au 30 septembre et le 21 octobre 2011. UN يتضمن هذا المجلد القرارات والمقررات وبيانات الرئيس التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة في الفترة من 12 إلى 30 أيلول/سبتمبر و 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    98. Les réponses de la Somalie aux recommandations formulées lors du dialogue figureront dans le rapport final qui sera adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session, en septembre 2011. UN 98- سيدرج رد الصومال على التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي في تقرير النتائج الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة في أيلول/سبتمبر 2011.
    Rappelant le rapport sur la situation du peuple kanak de Nouvelle-Calédonie que le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones a présenté au Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session, qui s'est tenue du 12 au 30 septembre et le 21 octobre 2011, à la suite de sa visite dans le Territoire en février 2011, UN وإذ تشير إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية عن حالة شعب الكاناك في كاليدونيا الجديدة المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة التي عقدت في الفترة من 12 إلى 30 أيلول/سبتمبر وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011()، عقب الزيارة التي قام بها إلى الإقليم في شباط/فبراير 2011،
    Rappelant le rapport sur la situation du peuple kanak de Nouvelle-Calédonie que le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones a présenté au Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session, qui s'est tenue du 12 au 30 septembre et le 21 octobre 2011 , à la suite de sa visite dans le territoire en février 2011, UN وإذ تشير إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية عن حالة شعب الكاناك في كاليدونيا الجديدة المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة التي عقدت في الفترة من 12 إلى 30 أيلول/سبتمبر وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011()، عقب الزيارة التي قام بها إلى الإقليم في شباط/فبراير 2011،
    Prenant acte du rapport sur la situation du peuple kanak de Nouvelle-Calédonie que le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones a présenté au Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session, qui s'est tenue du 12 au 30 septembre et le 21 octobre 2011 UN وإذ تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية عن حالة شعب الكاناك في كاليدونيا الجديدة المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة التي عقدت في الفترة من 12 إلى 30 أيلول/سبتمبر وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011(
    Rappelant le rapport sur la situation du peuple kanak de Nouvelle-Calédonie que le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones a présenté au Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session, qui s'est tenue du 12 au 30 septembre et le 21 octobre 2011 UN وإذ تشير إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية عن حالة شعب الكاناك في كاليدونيا الجديدة المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة التي عقدت في الفترة من 12 إلى 30 أيلول/سبتمبر وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011(
    De plus amples détails sur les activités du Rapporteur spécial seront contenus dans le rapport qu'il présentera au Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session (A/HRC/18/35). UN وسيقدَّم في تقرير المقرر الخاص إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة (A/HRC/18/35) المزيد من تفاصيل الأنشطة التي اضطَلع بها.
    Prenant acte du rapport sur la situation du peuple kanak de Nouvelle-Calédonie que le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones a présenté au Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session, qui s'est tenue du 12 au 30 septembre et le 21 octobre 2011, à la suite de sa visite dans le territoire en février 2011, UN وإذ تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية عن حالة شعب الكاناك في كاليدونيا الجديدة المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة التي عقدت في الفترة من 12 إلى 30 أيلول/سبتمبر وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011( ) عقب الزيارة التي قام بها إلى الإقليم في شباط/فبراير 2011،
    En ce qui concerne la question des partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, ainsi que les mouvements idéologiques extrémistes de même nature, le Rapporteur spécial a soumis un rapport au Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session (A/HRC/18/44). UN 20 - في ما يتعلق بمسألة الأحزاب السياسية والحركات والجماعات السياسية المتطرفة، بما في ذلك مجموعات النازيين الجدد ذوو الرؤوس الحليقة وما شابهها من وحركات أيديولوجية متطرفة قدم المقرر الخاص تقريرا إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة (A/HRC/18/44).
    À l'issue de sa mission en République du Congo, le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones a présenté au Conseil des droits de l'homme, à sa dix-huitième session, son rapport portant sur la situation des peuples autochtones dans le pays (voir A/HRC/18/35/Add.5). UN 22 - وقدم المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، في أعقاب مهمته التي قام بها إلى جمهورية الكونغو، تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة عن حالة الشعوب الأصلية في ذلك البلد (انظر A/HRC/18/35/Add.5).
    c) Autorise le Président-Rapporteur, en concertation avec les autres membres du Mécanisme d'experts, à réviser le rapport final comme il convient à la lumière des débats de la quatrième session du Mécanisme et à présenter le rapport au Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session. UN (ج) يخوّل الرئيس - المقرر، بالتشاور مع أعضاء آلية الخبراء الآخرين، الحق في إدخال التنقيحات اللازمة على التقرير النهائي في ضوء المناقشات التي دارت في دورتها الرابعة وتقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة.
    Rappelant le rapport sur la situation du peuple kanak de Nouvelle-Calédonie que le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones a présenté au Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session, tenue du 12 au 30 septembre et le 21 octobre 2011, à la suite de sa visite dans le territoire en février 2011, UN وإذ تشير إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية عن حالة شعب الكاناك في كاليدونيا الجديدة المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة التي عقدت في الفترة من 12 إلى 30 أيلول/سبتمبر وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011()، عقب الزيارة التي قام بها إلى الإقليم في شباط/فبراير 2011،
    Rappelant le rapport sur la situation du peuple kanak de Nouvelle-Calédonie que le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones a présenté au Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session, tenue du 12 au 30 septembre et le 21 octobre 2011 , à la suite de sa visite dans le territoire en février 2011, UN وإذ تشير إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية عن حالة شعب الكاناك في كاليدونيا الجديدة المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة التي عقدت في الفترة من 12 إلى 30 أيلول/سبتمبر وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011()، عقب الزيارة التي قام بها إلى الإقليم في شباط/فبراير 2011،
    On trouvera à l'annexe IV le nom des titulaires de mandat au titre de procédures spéciales nommés à la dix-huitième session. UN 11- ويتضمن المرفق الرابع قائمة بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عينهم مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more