"الإنسان في دورته الخامسة والعشرين" - Translation from Arabic to French

    • 'homme à sa vingt-cinquième session
        
    • à sa vingtcinquième session
        
    Il présentera son rapport sur cette visite au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-cinquième session. UN وسيقدم تقريره عن هذه الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين.
    Il présentera son rapport sur cette visite au Conseil des droits de l'homme, à sa vingt-cinquième session. UN وسوف يقدم تقريره عن تلك الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين.
    Il a chargé la commission d'enquête de présenter un rapport écrit au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-cinquième session. UN وطُلب إلى لجنة التحقيق أن تقدم تقريراً شفوياً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين.
    L'annexe IV du rapport présenté au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-cinquième session porte tout particulièrement sur les disparitions forcées en Syrie (A/HRC/25/65, annexe IV). E. Archives UN كما يتناول المرفق الرابع من التقرير المقدّم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين على وجه التحديد حالات الاختفاء القسري في الجمهورية العربية السورية (A/HRC/25/65، المرفق الرابع).
    Également dans la résolution 22/32, il a invité le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) à établir un rapport sur la question et à le présenter au Conseil des droits de l'homme à sa vingtcinquième session, afin d'éclairer le débat annuel d'une journée sur les droits de l'enfant. UN وفي القرار ذاته، دعا المجلس مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى إعداد تقرير عن هذه المسألة وتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين ليُسترشد به في يوم المناقشة السنوي المخصص لحقوق الطفل().
    Le présent rapport complète le rapport sur les activités du Fonds présenté au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-cinquième session (A/HRC/25/25). UN ويأتي هذا التقرير مكملا للتقرير المتعلق بأنشطة الصندوق الذي قُدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين (A/HRC/25/25).
    Dans sa résolution 68/184, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution, notamment en recommandant des moyens et mesures susceptibles d'en améliorer la mise en œuvre, et de présenter un rapport d'étape au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-cinquième session. UN 25- طلبت الجمعية العامة، في قرارها 68/184، إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار، يتضمن خيارات وتوصيات متعلقة بتحسين تنفيذه، وأن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين.
    71. Le rapport du Secrétaire général sur la question de la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels dans tous les pays présenté au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-cinquième session contenait une analyse de l'accès à la justice en relation avec les violations de ces droits. UN 71- وتضمن تقرير الأمين العام عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين()، تحليلاً عن إمكانية اللجوء إلى القضاء فيما يتعلق بانتهاكات هذه الحقوق.
    Pour son rapport thématique au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-cinquième session, en 2014 (A/HRC/25/48), la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants a noté l'aggravation de la traite des enfants, notamment des filles, par rapport à la traite générale des personnes. UN 13 - أما المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية فقد أشارت في تقريرها المواضيعي المقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين (A/HRC/25/48)، عام 2014، إلى حدوث زيادة في نسب جرائم الاتجار بالأطفال إلى مجمل جرائم الاتجار بالبشر، وأبرزت أن هذه الزيادة كانت أكبر في حالة الفتيات.
    Prenant note avec intérêt des rapports du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, présenté au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-cinquième session², et du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين(2)، والتقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين()،
    Prenant note avec intérêt des rapports du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, présenté au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-cinquième session², et du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين(2)، والتقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more