"الإنسان في غامبيا" - Translation from Arabic to French

    • 'homme en Gambie
        
    Examen de la situation des droits de l'homme en Gambie, en l'absence d'un deuxième rapport périodique UN النظر في حالة حقوق الإنسان في غامبيا دون توافر التقرير الدوري الثاني
    Président du Groupe d'experts chargé d'émettre des avis quant à la création d'une commission nationale des droits de l'homme en Gambie. UN 1993 رئيس فريق الخبراء المعني بتقديم المشورة بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في غامبيا.
    Devant la Commission africaine des droits de l'homme, en Gambie. UN - اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان في غامبيا
    La source renvoie au rapport de pays établi par le Ministère des affaires étrangères des États-Unis sur les droits de l'homme en Gambie, qui va dans le sens de cette allégation. UN ويدعم المصْدر هذا الادعاء بالإشارة إلى التقرير القطري لعام 2007 عن حقوق الإنسان في غامبيا الذي أعدته وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Examen de la situation des droits de l'homme en Gambie, en l'absence d'un deuxième rapport périodique (CCPR/C/74/L/GMB) UN النظر في حالة حقوق الإنسان في غامبيا دون توافر التقرير الدوري الثاني (CCPR/C/74/L/GMB)
    3. Le PRÉSIDENT déplore cette situation et rappelle que l'examen de la situation des droits de l'homme en Gambie était déjà prévu pour la soixantequatorzième session du Comité. UN 3- الرئيس عبر عن أسفه لهذه الحالة، وذكَّر بأنه سبق أن تقرر النظر في حالة حقوق الإنسان في غامبيا في الدورة الرابعة والسبعين للجنة.
    En effet, si le Secrétaire du Comité contacte à nouveau la Mission, celle-ci sera en mesure de fournir une explication plus élaborée quant à l'absence de délégation et le Comité ne pourra plus dans ces conditions refuser de reporter à nouveau l'examen de la situation des droits de l'homme en Gambie. UN وأضافت قائلة إنه لو عاود أمين اللجنة الاتصال بالبعثة سيجد لديها تفسيراً أكثر إسهاباً فيما يتعلق بغياب الوفد، وحينها لن يكون في مقدور اللجنة أن ترفض تأجيل النظر في حالة حقوق الإنسان في غامبيا مرة أخرى.
    Les membres de l'Équipe spéciale, qui ont tenu des réunions consultatives hebdomadaires, devaient présenter des mini-rapports sur leurs activités et sur les difficultés rencontrées dans le domaine de la promotion et de la protection des droits de l'homme en Gambie. UN 2- وكان أعضاء فرقة العمل يعقدون اجتماعات تشاورية أسبوعية ويقدمون تقارير مصغرة عن الأنشطة التي قاموا بها والتحديات التي واجهتهم في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في غامبيا.
    109.78 Veiller à accélérer la mise en place d'une institution nationale des droits de l'homme afin d'améliorer encore la situation générale des droits de l'homme en Gambie (Égypte); UN 109-78 السعي إلى تسريع العملية الجارية لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بغية مواصلة تحسين الحالة العامة لحقوق الإنسان في غامبيا (مصر)؛
    En conséquence, et compte tenu de la quantité importante d'informations émanant de sources dignes de confiance, notamment d'organisations non gouvernementales, dont le Comité dispose, M. Solari Yrigoyen estime que le Comité doit assumer ses responsabilités et engager sans plus tarder l'examen de la situation des droits de l'homme en Gambie. UN وبناءً على ذلك، وبالنظر إلى ما أُتيح للجنة من معلومات وافرة مستقاة من مصادر موثوقة، ولا سيما منها المنظمات غير الحكومية، اعتبر السيد سولاري - يريغوين أن من واجب اللجنة أن تتحمل مسؤولياتها وتشرع دون مزيد من الإبطاء في استعراض حالة حقوق الإنسان في غامبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more