"الإنسان في ليبريا" - Translation from Arabic to French

    • 'homme au Libéria
        
    • 'homme du Libéria
        
    :: Publication de 4 rapports sur la situation des droits de l'homme au Libéria et suivi de l'application par le Gouvernement libérien des recommandations qu'ils contiennent UN :: نشر أربعة تقارير تتضمن توصيات عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا ومتابعة تنفيذها مع حكومة ليبريا
    :: Rapports publics trimestriels sur la situation des droits de l'homme au Libéria et 3 rapports publics sur des questions relatives aux droits de l'homme UN :: تقديم تقارير عامة فصلية عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا وثلاثة تقارير عامة مواضيعية عن مسائل حقوق الإنسان
    Publication de 4 rapports sur la situation des droits de l'homme au Libéria et suivi de l'application par le Gouvernement libérien des recommandations qu'ils contiennent UN نشر أربعة تقارير تتضمن توصيات بشأن حالة حقوق الإنسان في ليبريا ومتابعة تنفيذها مع حكومة ليبريا
    L'établissement de rapports sur la situation des droits de l'homme au Libéria est subordonnée à la mise en place de la Commission nationale indépendante des droits de l'homme. UN إذ يظل الإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا مرهونا ببدء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أعمالها.
    Rapports publics trimestriels sur la situation des droits de l'homme au Libéria et 3 rapports publics sur des questions relatives aux droits de l'homme UN تقديم تقارير عامة فصلية عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا و 3 تقارير عامة مواضيعية عن مسائل حقوق الإنسان
    i) Mener des activités de sensibilisation, de protection et de surveillance des droits de l'homme au Libéria en attachant une attention particulière aux violations et abus commis à l'encontre des enfants et des femmes, notamment la violence sexuelle et sexiste; UN ' 1` العمل على تعزيز أنشطة حقوق الإنسان في ليبريا وحمايتها ورصدها، مع إيلاء اهتمام خاص للانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال والنساء، ولا سيما العنف الجنسي والعنف الجنساني؛
    Grâce à l'assistance et à l'appui de partenaires internationaux, le Gouvernement a réalisé un certain nombre de progrès dans l'amélioration de la situation des droits de l'homme au Libéria. UN 35 - أحرزت الحكومة بعض التقدم، بمساعدة شركاء دوليين ودعمهم، باتجاه تحسين حالة حقوق الإنسان في ليبريا.
    Les organisations de la société civile suivent l'évolution de la situation des droits de l'homme au Libéria et publient des rapports destinés au grand public contenant des recommandations en vue de son amélioration. UN قيام منظمات المجتمع المدني برصد وإصدار التقارير المقدمة إلى الجمهور عامة والمشفوعة بتوصيات عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا
    Publication de 2 rapports publics contenant des recommandations en vue d'améliorer la situation des droits de l'homme au Libéria et de 3 rapports thématiques comportant également des recommandations, et suivi de l'application desdites recommandations par le Gouvernement libérien UN نشر تقريرين عامين مشفوعين بتوصيات عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا وثلاثة تقارير مواضيعية مشفوعة بتوصيات ومتابعة تنفيذها مع حكومة ليبريا
    :: Publication de 2 rapports publics contenant des recommandations sur la situation des droits de l'homme au Libéria et de 3 rapports thématiques comportant des recommandations et décrivant leur application avec le Gouvernement libérien UN :: نشر تقريرين عامين مشفوعين بتوصيات عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا وثلاثة تقارير مواضيعية مشفوعة بتوصيات ومتابعة تنفيذها مع حكومة ليبريا
    Le Groupe d'experts n'est pas mandaté pour suivre la situation des droits de l'homme au Libéria mais veut souligner cet aspect pour contrer les arguments du Gouvernement selon lesquels la population civile souffrirait du fait de l'imposition de l'embargo sur les armes. UN ولا يدخل رصد حالة حقوق الإنسان في ليبريا في ولاية الفريق، ولكنه يرغب في التشديد على ما ذكره لدحض ادعاء الحكومة بأن السكان المدنيين يعانون بسبب فرض الحظر على الأسلحة.
    Ces documents constituent une base solide pour l'examen, à l'échelon international, de la situation des droits de l'homme au Libéria et les réponses ultérieures aux violations graves des droits de l'homme et du droit humanitaire. UN وتوفر هذه الوثائق أساسا متينا لإجراء استعراض دولي لحالة حقوق الإنسان في ليبريا والتصدي في المستقبل للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    La situation des droits de l'homme au Libéria demeure très préoccupante. UN 53 - ما زالت حالة حقوق الإنسان في ليبريا تدعو إلى القلق البالغ.
    Elle a rendu public le 16 novembre son premier rapport public bimestriel sur la situation des droits de l'homme au Libéria. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت البعثة تقريرها العام الأول الذي يصدر كل شهرين عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا.
    Il s'agissait d'interroger plus de 13 000 personnes; les résultats aideront la Commission à constituer une base de données représentant l'inventaire complet des violations des droits de l'homme au Libéria. UN وشملت العملية إجراء مقابلات مع 000 13 شخص، وستساعد هذه العملية المفوضية في وضع قاعدة بيانات شاملة لانتهاكات حقوق الإنسان في ليبريا.
    Au cours de la période considérée, la MINUL a publié son quatrième rapport sur la situation des droits de l'homme au Libéria. UN 39 -وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت البعثة تقريرها الرابع عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا.
    La MINUL a également publié son cinquième rapport sur la situation des droits de l'homme au Libéria. UN 33 - وأصدرت البعثة أيضا تقريرها الخامس عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا.
    Il était donc indispensable qu'elle bénéficie d'un soutien international et de l'aide de la MINUL pour contrer tout risque d'interférence et pour qu'elle puisse devenir le principal organisme national de défense des droits de l'homme au Libéria. UN ولهذا السبب، فإن الدعم الدولي والمساعدة المقدمة من البعثة أساسيان لمواجهة خطر التدخل في شؤون تلك اللجنة ولدعم تطورها لتصبح الهيئة الوطنية الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان في ليبريا.
    3.1.4 Les organisations de la société civile suivent l'évolution de la situation et publient des rapports destinés au grand public contenant des recommandations sur la situation en matière de droits de l'homme au Libéria. UN 3-1-4 قيام منظمات المجتمع المدني برصد وإصدار التقارير المقدمة إلى الجمهور عامة والمشفوعة بتوصيات عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more