La décision relative à l'accréditation de la Commission des droits de l'homme du Malawi a été reportée à la réunion suivante. | UN | وأرجئ قرار الاعتماد بشأن لجنة حقوق الإنسان في ملاوي إلى الاجتماع المقبل. |
La Commission des droits de l'homme du Malawi tente actuellement de combler les lacunes en coordonnant différentes parties prenantes, de manière à recueillir des données sur les différents groupes vulnérables. | UN | وتسعى لجنة حقوق الإنسان في ملاوي حالياً إلى سدّ الثغرة في البيانات من خلال التنسيق مع مختلف أصحاب المصلحة بشأن جمع بيانات عن مختلف الفئات الضعيفة. |
Malawi : Commission des droits de l'homme du Malawi | UN | ملاوي: لجنة حقوق الإنسان في ملاوي |
1. Le rapport national sur les droits de l'homme est le résultat d'un processus consultatif sur la situation des droits de l'homme au Malawi. | UN | 1- التقرير الوطني بشأن حقوق الإنسان نتاج عملية تشاورية بشأن حالة حقوق الإنسان في ملاوي. |
Le défi posé à tous les défenseurs des droits de l'homme au Malawi est d'utiliser un langage et des méthodes permettant à la majorité des communautés rurales de découvrir que les droits de l'homme sont un bien appartenant à toute personne et qu'on peut les revendiquer. | UN | ويتمثل التحدي الذي يصادف جميع دعاة حقوق الإنسان في ملاوي في استخدام اللغة والمنهجيات التي تتيح لمعظم المجتمعات المحلية في الريف أن تكتشف أن حقوق الإنسان كامنة في سريرة كل شخص وأنه بالإمكان المطالبة بها. |
< < Nous avons l'honneur de vous informer que la Commission des droits de l'homme du Malawi ne possède aucune information relative à des activités de mercenaires au Malawi. | UN | " نحيطكم علما بأنـه لا يوجد لدى لجنة حقوق الإنسان في ملاوي أي معلومات تتعلق بوجود مرتزقة في ملاوي. |
Veuillez indiquer le nombre d'affaires de discrimination à l'égard de femmes qui ont été portées devant la Commission des droits de l'homme du Malawi et le Bureau du Médiateur ainsi que l'issue qui leur a été réservée. | UN | 5 - ويرجى تقديم معلومات عن عدد الحالات التي تنطوي على تمييز ضد المرأة التي تم الإبلاغ عنها إلى لجنة حقوق الإنسان في ملاوي ومكتب أمين المظالم، فضلا عن النتائج التي تمخضت عنها. |
24. Depuis juillet 2011, dans le sillage des manifestations violentes au Malawi, le Haut-Commissariat et la Commission des droits de l'homme du Malawi collaborent pour surveiller la situation des droits de l'homme dans le pays. | UN | 24 - ومنذ تموز/يوليه 2011، وفي أعقاب المظاهرات الدامية التي وقعت في ملاوي، عكفت المفوضية ولجنة حقوق الإنسان في ملاوي على العمل معاً لرصد حالة حقوق الإنسان في البلد. |
Commission des droits de l'homme du Malawi | UN | لجنة حقوق الإنسان في ملاوي |
Commission des droits de l'homme du Malawi (2006), Cultural Practices and Human Rights, MHRC - version électronique; | UN | 2 - لجنة حقوق الإنسان في ملاوي (2006)، الممارسات الثقافية وحقوق الإنسان - في شكل إلكتروني؛ |
Commission des droits de l'homme du Malawi | UN | لجنة حقوق الإنسان في ملاوي |
86. Le Haut-Commissariat a encouragé les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales à émettre des communications relatives aux institutions nationales des droits de l'homme menacées, notamment celles concernant les anciens présidents des commissions des droits de l'homme du Malawi et du Togo. | UN | 86- وقدّمت المفوضية الدعم إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة فيما يتعلق بإصدار البلاغات المتصلة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعرضة للخطر، مع التركيز على الرئيسين السابقين للجنتي حقوق الإنسان في ملاوي وتوغو. |
Mme Nyasulu (Malawi) déclare que l'étude effectuée par la Commission des droits de l'homme du Malawi a débouché sur des recommandations concernant des changements de politique dont certains sont déjà appliqués. | UN | 4- السيدة نياسيا (ملاوي): قالت إن لجنة حقوق الإنسان في ملاوي قامت بدراسة أدت إلى توصيات بشأن تغييرات في السياسة و أنه تم تنفيذ بعض هذه التوصيات. |
5. Le Comité accueille avec satisfaction la création, en vertu de la Constitution, de la Commission des droits de l'homme du Malawi, mais s'inquiète des garanties prises pour assurer l'indépendance des membres de la Commission et des ressources financières et humaines dont dispose la Commission pour s'acquitter de son mandat. | UN | 5- في حين ترحب اللجنة بإنشاء لجنة حقوق الإنسان في ملاوي بناء على أحكام الدستور، فإنها يساورها القلق إزاء الضمانات التي تكفل استقلال أعضاء هذه اللجنة وإزاء كفاية الموارد المالية والبشرية المطلوبة لتمكينها من الوفاء بولايتها. |
C. Principaux sujets de préoccupation et observations provisoires 5) Le Comité accueille avec satisfaction la création, en vertu de la Constitution, de la Commission des droits de l'homme du Malawi, mais s'inquiète des garanties prises pour assurer l'indépendance des membres de la Commission et des ressources financières et humaines dont dispose la Commission pour s'acquitter de son mandat. | UN | (5) في حين ترحب اللجنة بإنشاء لجنة حقوق الإنسان في ملاوي بناء على أحكام الدستور، فإنها يساورها القلق إزاء الضمانات التي تكفل استقلال أعضاء هذه اللجنة وإزاء كفاية الموارد المالية والبشرية المطلوبة لتمكينها من الوفاء بولايتها. |
L'État partie devrait redoubler d'efforts afin d'assurer l'indépendance de la Commission des droits de l'homme du Malawi et de la doter des ressources nécessaires pour s'acquitter efficacement de son mandat de manière à respecter pleinement les principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris). | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لضمان تمتع لجنة حقوق الإنسان في ملاوي بالاستقلال وتوفير الموارد اللازمة لها لتمكينها من تنفيذ ولايتها بصورة فعالة بما يتمشى تماماً مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس). |
Le 4 mai 2012, plusieurs titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont adressé une communication concernant cette affaire, exprimant leur crainte que celle-ci ne s'inscrive en fait dans le cadre d'une campagne de plus vaste portée visant à réduire au silence les défenseurs des droits de l'homme au Malawi (voir A/HRC/21/49). | UN | وأرسلت عدة إجراءات خاصة بلاغاً عن هذه القضية في 4 أيار/مايو 2012 أعربت فيه عن قلقها من أن هذه الحالة تشكل جزءاً من حملة أوسع لإسكات المدافعين عن حقوق الإنسان في ملاوي (انظر الوثيقة A/HRC/21/49). |
49. Le 28 mars 2011, deux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont adressé un appel urgent concernant la situation générale des défenseurs des droits de l'homme au Malawi et la campagne qui serait orchestrée contre la société civile. | UN | 49- في 28 آذار/مارس 2011، أرسل اثنان من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة نداءً عاجلاً() بشأن الحالة العامة للمدافعين عن حقوق الإنسان في ملاوي والحملة الجارية المزعومة ضد منظمات المجتمع المدني. |